雅思句子分析和单词(4)
61 ~ 70
61
After this, many researchers switched to autoganzfeld tests—an automated variant of the technique which used computers to perform many of the key tasks such as the random selection of images.
此后,很多研究人员转而进行自动超感知觉全域测试——使用自动化技术,利用电脑完成诸如随机选择图像等许多重要任务。
(剑桥雅思8)
分析
分析
- 同位语的破折号补充功能:
- 破折号后的 an automated variant of the technique 是 同位语,
- 对 autoganzfeld tests 进行 “本质定义”(说明它是原有技术的自动化版本 ),
- 避免读者因专业术语(autoganzfeld )产生理解障碍,常见于科技 / 学术文本。 = 定语从句的跨层指代: = 定语从句 which used computers… 修饰的是 the technique(而非紧邻的 variant ),
- 这种 “跨层指代” 需结合语义判断(自动化变体的本质是 “技术”,因此 which 指代 technique ),体现从句指代的灵活性。
- 专业术语与举例说明:
- 句子涉及心理学实验术语(autoganzfeld ganzfeld ),通过 such as 列举具体任务(图像随机选择 ),
- 既简化专业概念,又让 “技术自动化” 的逻辑更具体(说明计算机替代人工的任务类型 )
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| After this | 在此之后;这之后 | 原句中用于 “承接前文实验阶段,说明后续行为”,如:After this, the project entered its final phase.(在此之后,项目进入最终阶段 ) |
| switch to | 转向;改用 | 原句中 switched to autoganzfeld tests 指 “研究者改用自动测试”,如:The company switched to a new software system.(公司改用新软件系统 ) |
| an automated variant of | …… 的自动化变体 | 原句中说明 “测试方法是技术的自动化版本”,如:This device is an automated variant of the traditional tool.(该设备是传统工具的自动化变体 ) |
| use… to perform | 用…… 执行;用…… 完成 | 原句中 used computers to perform tasks 表 “用计算机执行任务”,如:We use AI to perform data analysis.(我们用人工智能执行数据分析 ) |
| such as | 例如;比如 | 原句中用于 “列举关键任务的例子”,如:Key skills, such as communication and teamwork, are essential.(沟通、团队合作等关键技能至关重要 ) |
| random selection of | …… 的随机选择 | 原句中描述 “图像选取的方式”,如:The random selection of samples ensures fairness in the experiment.(样本的随机选择确保实验公平 ) |
单词
与“电脑配件”有关的词:
- bluetooth n. 蓝牙
- 【搭配】bluetooth telephone 蓝牙电话
- card reader 读卡器
- CD (compact disc) abbr. 光盘;激光唱片
- CD-ROM (compact disc read-only memory) abbr. 光驱(只读光盘驱动器)
- copycat n. 抄袭者
- cord n. 细线,带
- 【搭配】telephone cord 电话线
- CPU (central processing unit) abbr. 中央处理器
- 【搭配】CPU cooling fan 中央处理器散热风扇
- expandable adj. 可扩展的
- 【搭配】expandable memory 扩充内存
- film n. 薄膜
- 【搭配】mobile phone film 手机膜
- headset n. 头戴式耳机
- 【搭配】bluetooth headset 蓝牙耳机
- hub USB 集线器
- ink box 墨盒
- keyboard n. 键盘
- 【搭配】keyboard shortcut 快捷键
- lens n. 镜头
- 【搭配】zoom lens 变焦镜头
- memory card 存储卡
- memory-chip n. 内存条
- microphone n. 麦克风
- 【搭配】wireless microphone 无线话筒
- modem n. 调制解调器
- monitor n. 显示器;监视器;班长;vt. 监视;监测
- 【记忆】词根记忆:mon(警告)+itor→给你警告的人→班长
- 【搭配】computer monitor 计算机显示器
- motherboard n. 主板,母板
- mouse n. 鼠标
- 【搭配】wireless mouse 无线鼠标
- plug in 插入;接通电源;联网
- power adapter 电源适配器
- power supply 电源
- router n. 路由器
- 【记忆】来自route(n. 路线;途径)
- slot n. 插槽
- 【搭配】coin slot 投币口
- solid state disk 固态硬盘
- trial version 试用版
- USB cable 数据线
- webcam n. 网络摄像头
与“任务”有关的词:
- accomplish vt. 达到(目的),完成(任务),实现(计划、诺言等)
- 【记忆】联想记忆:ac+compl(看作complete,完成)+ish(使…)→完成
- 【搭配】accomplish one’s object 达到了某人的目的
- accomplish one’s mission 完成了某人的任务
- assign vt. 指派,分配;指定
- 【记忆】词根记忆:as(加强)+sign(信号)→一再给人信号→指定
- 【搭配】assign sth. to sb. 给某人指派某事
- assignment n. 任务
- 【记忆】词根记忆:assign(分配,指派)+ment →指派别人去做→任务
- mission n. 使命,任务;代表团,使团;天职
- 【记忆】电影《碟中碟》Mission Impossible,直译为《不可能完成的任务》
- responsibility n. 责任,责任心;职责,任务
- 【记忆】来自responsible(adj. 应负责的,有责任的)
- 【搭配】perform one’s responsibilities 履行或行使职责
- assume the responsibility 承担责任
62
Unless there are no purchase facilities available at the station where you began your journey, you will be required to pay the full fare if you are unable to produce a valid ticket for inspection during a journey.
除非出发地的车站没有可用的售票设施,否则一旦在旅途中检查时你无法出示有效车票,你将被要求支付全额票款。
(剑桥雅思9)
分析
分析
- 双重否定的条件状语从句:
- Unless there are no purchase facilities… 是 双重否定结构(unless 表 “除非”,no 表 “无” ),
- 实际语义是 “如果存在购票设施(即你本可以买票 ),但你没票……”,这种逻辑需仔细拆解(避免误解为 “无设施就不用买票” )。
- 嵌套条件状语从句:
- 句子包含 “外层 unless 从句 + 内层 if 从句” 的嵌套结构,形成 “除非 A,否则如果 B,就会 C” 的逻辑链(A = 无购票设施;B = 无法出示票;C = 付全价 ),需逐层梳理条件关系。
- 被动语态与规则描述:
- 主句 will be required to pay 用被动语态,契合 “票务规则” 的官方语气(强调 “乘客被规则要求”,而非主动执行 ),常见于政策、条款类文本。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Unless there are no… | 除非不存在……(双重否定表条件 ) | 原句中用于 “设定‘无购票设施’的例外条件”,如:Unless there are no seats left, you can’t book a private room.(除非无座位剩余,否则不能订包间 ) |
| purchase facilities | 购票设施;售票设备 | 原句中描述车站的 “售票功能设施”,如:The station has updated its purchase facilities for convenience.(车站更新了购票设施以方便乘客 ) |
| be required to pay | 被要求支付;需缴纳 | 原句中表 “票务规则的强制要求”,如:Passengers are required to pay extra for oversized luggage.(乘客需为超大行李缴纳额外费用 ) |
| the full fare | 全额车费;全价票 | 原句中说明 “无票时的缴费标准”,如:If you miss the discount, you’ll have to pay the full fare.(若错过折扣,你得付全价票 ) |
| be unable to produce | 无法出示;不能提供 | 原句中描述 “无票乘客的行为”,如:If you’re unable to produce ID, you can’t enter the building.(无法出示身份证则不能进入大楼 ) |
| valid ticket for inspection | 有效车票以供查验 | 原句中强调 “车票的合法性与查验要求”,如:Always keep a valid ticket for inspection on public transport.(乘坐公共交通需随身携带有效车票备查 ) |
整个句子逻辑:
- 除非 A 情况,否则(如果 B 情况),就会发生 C 情况
- A 情况(条件状语从句):Unless there are no purchase facilities available at the station where you began your journey(除非出发车站没有售票设施)
- B 情况(另一个条件状语从句):if you are unable to produce a valid ticket for inspection during a journey(如果旅途中无法出示有效车票)
- C 情况(主句,核心主谓宾):you will be required to pay the full fare(你将被要求支付全额票款)
you will be required to pay the full fare
- 主语补足语(相当于主动句的宾语):to pay the full fare(“支付全额票款”,是 “被要求” 的具体内容,在被动句中补充说明主语的动作)
- 如果换成主动句,主谓宾更直观:
- The staff will require you to pay the full fare.
- 主语:the staff(主动发起动作的人)
- 谓语:will require(主动动作 “要求”)
- 宾语:you(动作的对象)
- 宾语补足语:to pay the full fare(补充说明 “要求你做什么”)
- 原句用被动语态,是因为不需要强调 “谁要求”,重点在 “你会被要求做什么”,所以主语变为 “you”,谓语用被动形式,原来的 “宾语补足语” 变成 “主语补足语”
be unable to do
- 不定式是形容词的补足语
- “be unable + 不定式” 是固定搭配,意为 “无法做某事”,其中 不定式(to do)是形容词 ‘unable’ 的补足语,用于说明 “无法做什么”。
- 类似结构:be able to do(能够做)、be ready to do(准备做)、be willing to do(愿意做),这些结构中的不定式均为形容词补足语,而非宾语。
类比理解(形容词 + 不定式结构)
| 例句 | 结构分析 | 不定式的成分 |
|---|---|---|
| She is ready to leave soon. | be ready(形容词)+ to do | 形容词补足语(说明 “准备做什么”) |
| They were willing to help us. | be willing(形容词)+ to do | 形容词补足语(说明 “愿意做什么”) |
| He is unable to solve the problem. | be unable(形容词)+ to do | 形容词补足语(说明 “无法解决什么”) |
单词
与“乘坐交通工具”有关的词:
- airliner n. 大型客机;班机
- airplane n. 飞机
- automobile n. 汽车
- bunk n. 铺位,卧铺;v. 为…提供铺位
- 【搭配】lower bunk 下铺
- by tube 乘地铁
- carriage n. 火车车厢
- compartment n. 隔间,车厢
- 【搭配】luggage compartment 行李舱
- cruise ship 游艇
- destination n. 目的地
- electric tram 电车
- escalator n. 电动扶梯
- 【记忆】词根记忆:escal(梯子)+ator(表名词,器物)→电动扶梯
- 【搭配】subway escalator 地铁扶梯
- ferryboat n. 渡船,渡轮
- light rail 轻轨
- platform n. 站台,月台
- 【搭配】platform ticket 站台票
- service platform 工作台;操作平台
- subway station 地铁站
- terminus n. 终点站
- 【记忆】词根记忆:termin(界限)+us→界限点→终点站
- 【搭配】terminus station 终点站
- transportation n. 运输工具
- 【搭配】transportation expense 交通费用
- vessel n. 大船;轮船
- 【搭配】ocean-going vessel 远洋轮船
- yacht n. 快艇,游艇;v. 驾游艇
与“设施,设备,仪器”有关的词:
- amenity n. 舒适;便利设施
- apparatus n. 仪器;设备
- 【记忆】词根记忆:ap(加强)+par(准备)+ atus→准备好用的东西→设备
- appliance n. 器具;装置
- axis n. 轴
- device n. 装置,设备,仪表;方法,设计;手段,策略
- 【记忆】词根记忆:de+vice(代替)→代替人力的(东西)→装置
- fixture n. (房间等建筑物内的)固定装置,固定设施
- 【记忆】词根记忆:fix(固定)+ture→固定装置
- gadget n. 小巧的器械,精巧的装置;小玩意儿
- gear n. 齿轮,传动装置,(排)档;(从事某项活动所需的)用具、设备、衣服等;vt. 调节,调整,使适应
- 【搭配】gear change 变速杆,变速装置
- gear to/towards调整,使合适
- gear the plan 调整计划
- handle vt. 操作,操纵
- instrument n. 仪器;手段;工具;乐器
- 【搭配】strategic instrument 战略工具
- measuring instrument 测量工具
- musical instrument 乐器
- 【同根】instrumental adj. 起作用的;用乐器演奏的
- maneuver vt. 操纵
- outfit n. 用具,全套装备;vt. 配备;供应
- pivot n. 支点;枢轴;v. (使)在枢轴上旋转(或转动)
- practical adj. 实际的,实用的;实践的,应用的
- 【记忆】词根记忆:practic(e)(实践)+al(…的)→实践的
- rig v. 操纵,垄断;n. 船桅(或船帆等)的装置;成套器械
- sanitation n. (公共)卫生,卫生设施
- 【记忆】词根记忆:sanit(健康的)+ation(表名词)→(公共)卫生
63
Although population, industrial output and economic productivity have continued to soar in developed nations, the rate at which people withdraw water from aquifers, rivers and lakes has slowed.
尽管发达国家的人口、工业产出和经济生产力持续飞涨,但人们从含水层、河流和湖泊中抽取水的速度已经放缓。
(剑桥雅思7)
分析
分析
- 现在完成进行时的持续语义:
- 从句中 have continued to soar 用现在完成进行时(have + continued + to soar ),
- 强调 “人口、产出、生产力从过去到现在持续增长且可能继续”,体现趋势的延续性,
- 区别于简单现在完成时(侧重 “完成” )。
- “介词 + 关系代词” 引导定语从句:
- at which 中 at 表 “以… 速率”,which 指代 rate ,说明 “人们抽水的速率”,
- 这种 “介词 + 关系代词” 结构让 “速率” 与 “行为(withdraw water )” 的关联更紧密,常见于描述 “比例、速率、方式” 的定语从句。
- 并列结构的多层嵌套:
- 句子包含 “主语并列(population, industrial output… )” 和 “宾语并列(aquifers, rivers and lakes )” ,通过 and 连接多层名词,需注意并列成分的逻辑分类(人口 / 经济类 vs 水资源类 ),
- 体现文本的对比逻辑(发展与水资源的不同趋势 )。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Although… | 尽管;虽然(引导让步状语从句 ) | 原句中用于 “对比发展与水资源趋势”,如:Although costs rose, sales remained stable.(尽管成本上涨,销量仍保持稳定 ) |
| continue to soar | 持续激增;持续猛涨 | 原句中描述 “人口、产出、生产力的增长趋势”,如:Stock prices continue to soar despite market concerns.(尽管市场担忧,股价持续猛涨 ) |
| in developed nations | 在发达国家;在已开发国家 | 原句中限定 “发展数据的范围”,如:Renewable energy use is high in developed nations.(发达国家可再生能源使用率高 ) |
| the rate at which | 以… 的速率;按… 的比例(定语从句 ) | 原句中修饰 “水资源抽取的速率”,如:The rate at which technology evolves is astonishing.(技术发展的速率令人惊叹 ) |
| withdraw water from | 从… 抽取水;从… 取水 | 原句中说明 “水资源获取的行为”,如:Farmers withdraw water from wells for irrigation.(农民从井中抽水用于灌溉 ) |
| aquifers, rivers and lakes | 含水层、河流和湖泊(并列地理名词 ) | 原句中列举 “水资源的来源”,如:Aquifers, rivers and lakes are vital water sources.(含水层、河流和湖泊是关键水源 ) |
at which 解释
- 主句:The rate has slowed.
- 定语从句(修饰 “rate”):People withdraw water from aquifers, rivers, and lakes at this rate.
- 合并: The rate which people withdraw water from aquifers, rivers, and lakes at hash slowed
- 转换: The rate 【at which】 people withdraw water from aquifers, rivers, and lakes hash slowed
at which:
- 原始逻辑句(完整表述):
- The rate 【people withdraw water from… at the rate】 has slowed.
- 用关系代词替代重复的先行词:
- 用 which 替代重复的 “the rate”,得到:
- The rate 【which people withdraw water from… at】 has slowed.
- 介词提前至关系代词前:
- 为了符合正式表达习惯,将 “at” 提前到 which 前,形成 “介词 + 关系代词” 结构:
- The rate 【at which people withdraw water from…】 has slowed.
- 这种变形的核心是避免重复(用 which 替代 the rate),同时保留固定搭配中的介词(at 与 rate 的搭配)
单词
与“生活用水”相关的词:
- distilled water 蒸馏水
- drain n. 排水道
- drainage n. 排水;污水
- 【搭配】drainage ditch 排水沟
- drainage hole 排水孔
- drainage system 排水系统
- drinking water 饮用水
- fresh water 淡水
- groundwater n. 地下水
- 【搭配】groundwater exploration 地下水勘探
- confined groundwater 承压地下水
- hard water 硬质水
- running water 流水
- salt water 盐水
- sea water 海水
- sewage n. 污水;下水道
- 【搭配】sewage disposal 污水处理
- sewage engineering 污水排放工程
- surface water 地表水
- tap water 自来水
- waste water 污水
表示“增长,升高”的词:
- ascend v. 攀登;升高
- 【同根】ascending adj. 上升的,向上的
- boost vt. 促进,增加
- 【搭配】boost the economy 促进经济发展
- burgeon vi. (正式)急速增长(发展)
- enhance vt. 提高;增强
- 【同根】enhancement n. 增加
- enhanced adj. 增强的;提高的
- hoist n. 起重机;升起;v. (使)升起,吊起
- raise v. 举起;增加;n. 提升;加薪
- skyrocket vi. 火箭式上升;猛升
- 【记忆】合成词:sky(天空)+rocket(火箭)→火箭升空;猛升
- spiral adj. 螺旋形的;v. 盘旋;盘旋上升(或下降)
表示“减缓,降低”的词:
- abate v. (指风力、声音、痛苦等的)减少;减(税),降价
- depress vt. 降低(价格)
- 【同根】depression n. 压抑;萧条
- descend v. 下降;起源(于)
- 【记忆】词根记忆:de(向下)+scend(爬)→向下爬→下降
- drop n. 滴;落下;v. 下降;落下
- fall v. 跌倒;下降;减弱
- reduction n. 减少,下降
- 【同根】reduce v. 减少
- slip n. 滑倒;v. 滑倒;下降,跌落
- 【记忆】联想记忆:s+lip(嘴唇)→从唇边滑落→滑落
与“人口分布、结构”相关的词:
- age structure 年龄结构
- birth rate 出生率
- census n. 人口普查
- 【搭配】census register 户籍登记簿
- family planning 计划生育
- mobile population 流动人口
- natural growth 自然增长
- populate vt. (大批地)居住于;构成…的人口
- 【同根】population n. 人口
- populous adj. 人口稠密的
- 【记忆】词根记忆:popul(人民)+ous(…的)→人(多)的→人口稠密的
- rural population 农村人口
- sex ratio 性别比率
- uneven adj. 不均衡的,不平坦的
- 【搭配】uneven distribution 分布不均
- urban population 城镇人口
与“发达国家工厂生产”有关的词:
- assembly line 装配线
- automated production 自动化生产
- automatic adj. 自动的;机械的
- 【搭配】automatic control 自动控制
- current production 流水作业,流水生产
- industrialisation process 工业化进程
- maintenance n. 维修;保持
- 【搭配】vehicle maintenance 车辆的保养
- manual adj. 手工的;体力的
- 【记忆】词根记忆:man(手)+ual(…的)→用手做的→手工的
- workshop n. 车间,工场
- 【搭配】workshop director 车间主任
64
High achievers have been found to use self-regulatory learning strategies more often and more effectively than lower achievers, and are better able to transfer these strategies to deal with unfamiliar tasks.
我们发现成绩优异的学生比成绩差的学生更经常、更有效地使用自我调节的学习策略,并且能够更好地变换这些策略来处理不熟悉的任务。
(剑桥雅思10)
分析
分析
- 主语补足语的被动逻辑:
- 分句 1 中 to use… 是 主语补足语,因主句是被动语态(have been found ),
- 还原主动语态为 Researchers have found high achievers to use… ,此时 high achievers 是 found 的宾语,to use… 补充说明宾语的行为,被动语态中则转化为主语补足语。
- 比较结构的多层嵌套:
- 比较状语 more often and more effectively than lower achievers 中,
- 双重比较级(more often + more effectively ) 并列,
- 且通过 than 引出比较对象,需注意比较级的修饰对象(均修饰 use ,说明 “使用策略的频率和效果” )。
- 不定式的双重功能:
- 句子中出现 两个不定式短语:
- to use… 作主语补足语(说明 “被发现的行为” );
- to deal with… 作目的状语(说明 “迁移策略的目的” )。
- 需结合语境区分不定式的语法功能(补充主语 vs 修饰动作目的 )
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| High achievers | 高成就者;优秀成功者(教育 / 心理学术语 ) | 原句中对比学习策略的运用者,如:High achievers often set clear learning goals.(高成就者常设定清晰的学习目标 ) |
| have been found to | 被发现;已被证实(现在完成时被动 ) | 原句中表 “研究观察的结果”,如:This method has been found to improve test scores.(这种方法已被证实能提高考试分数 ) |
| self-regulatory learning strategies | 自我调节学习策略(教育术语 ) | 原句中描述高成就者的学习方法,如:Students need to master self-regulatory learning strategies.(学生需掌握自我调节学习策略 ) |
| more… than… | 比…… 更……(比较级结构 ) | 原句中用于 “高 / 低成就者的行为对比”,如:She practices more diligently than her peers.(她比同龄人练习更勤奋 ) |
| be better able to | 更善于;更能(能力比较级 ) | 原句中强调高成就者的迁移能力,如:With training, you’ll be better able to solve complex problems.(经过训练,你会更善于解决复杂问题 ) |
| transfer… to deal with | 运用…… 去应对(策略迁移 ) | 原句中说明策略的实际应用,如:We transfer theoretical knowledge to deal with real-world challenges.(我们运用理论知识应对现实挑战 ) |
| deal with unfamiliar tasks | 应对不熟悉的任务;处理陌生工作 | 原句中表 “策略迁移的目标”,如:Teamwork helps deal with unfamiliar tasks effectively.(团队合作有助于有效应对陌生任务 ) |
单词
形容“使用,运用”的词:
- access n. 接近;进入;通道;vt. 进入;使用
- 【记忆】词根记忆:ac(加强)+cess(行走)→一再向前走→接近
- application n. 请求;申请;申请书;应用;敷用
- 【搭配】application for 申请…
- application form 申请表
- application process 申请过程
- job application 应聘
- deploy v. 部署;使用,运用
- 【记忆】联想记忆:de(使…)+ploy(用)→使用,运用
- employ n./v. 雇用;使用
- 【同根】employee n. 雇员
- employer n. 雇主
- employment n. 雇佣
- employable adj. 可利用的
- revival n. (健康、力量或知觉的)恢复;苏醒;复兴;重新使用;重新流行
- 【记忆】词根记忆:re(重新)+viv(生命)+al(表行为)→生命重现→苏醒
- utilize v. 利用,运用 -【同根】utilization n. 利用
与“学习”有关的词:
- academic adj. 学院的;学术的;不切实际的;n. 学者,大学教师
- 【搭配】academic achievement 学术成就
- academic study 学术研究
- academic problem 学术问题
- academic teaching staff 师资力量
- 【同根】academia n. 学术界;学术生涯
- academically adv. 学术地
- discipline v. 训练,训导;学科;n. 纪律,处分;学科
- 【记忆】联想记忆:dis(不)+cip(拿)+line(线) →不站成一条线就要受惩罚→必须遵守纪律
- dissertation n. 专题论文
- 【记忆】来自dissert(v. 论述,写论文)
- essay n. 短文,评论;散文
- literate adj. 有读写能力的;有文化的;博学的
- 【记忆】词根记忆:liter(文字)+ate(具有…的)→有读写能力的;有文化的
- margin n. 差额;页边空白;边缘;余地;幅度;v. 加旁注于,加边于
- 【记忆】词根记忆:marg(边界)+in→书页的边界→页边空白
- 【搭配】by a small margin 以极小优势
- pamphlet n. 小册子
- thesis n. 论文
- transcript n. 成绩单
表示“转换,转变”的词:
- conversion n. 转化;转变,变换;兑换;改变信仰,皈依
- 【记忆】词根记忆:con+vers(转)+ion→转化,转变
- diversion n. 转向,转移;(修路时的)临时绕行路;分散注意力的事;娱乐
- 【记忆】词根记忆:di(离开)+vers(转)+ion →转向,转移
- 【搭配】create a diversion 转移别人的注意力
- shift v. 移动,转移;改变,转变;n. 转换,转变;(轮或换)班
- 【记忆】联想记忆:电脑键盘上的切换键即shift键
- 【同根】shifting adj. 运动的;n. 移位
- transform v. 使改观,改革,改善;变换,把…转换成,使变形
- 【记忆】词根记忆:trans(改变)+form(形状)→改变形状,以使改观→使改观
- 【同根】transformation n. 变形;转变
- transformer n. 变压器
- transition n. 过渡,过渡时期;转变,转换
- 【记忆】词根记忆:trans(变换,改变)+ition→转变
- 【搭配】in transition 转变中
- 【同义】transformation n. 转化
- change n. 转变,改变
- 【同根】transitional adj. 变迁的,过渡期的
形容“优异,优秀”的词:
- awesome adj. 棒极了的(常用于口语)
- cool adj. 出色的
- excellence n. 优秀,卓越;[常pl.]美德;优点
- 【搭配】professional excellence 专业求精
- excellent adj. 极好的;杰出的
- 【记忆】联想记忆:excel(胜过他人)+lent→杰出的
- fantastic adj. 极好的
- 【搭配】a fantastic achievement 了不起的成就
- first-class adj. 优秀的,一流的
- 【搭配】first-class service 一流服务
- super adj. 超好的
- terrific adj. 极好的,了不起的
- wonderful adj. 极好的
65
Research also indicates that bilingual experience may help to keep the cognitive mechanisms sharp by recruiting alternate brain networks to compensate for those that become damaged during aging.
研究还表明,双语经历可能有助于保持认知机制的敏锐性,通过运用替代的大脑网络,弥补那些在衰老过程中受到损害的大脑网络。
(剑桥雅思12)
分析
分析
- “keep + 宾语 + 形容词补足语” 结构:
- keep the cognitive mechanisms sharp 中,形容词 sharp 作宾语补足语,
- 补充说明 “认知机制被保持的状态”(敏锐 ),这是 keep 的常见用法(keep sth. + adj. 表 “使某物保持某种状态” )。
- 动名词短语作方式状语:
- by recruiting alternate brain networks 中,动名词短语 recruiting… 作方式状语,
- 说明 “双语经验如何帮助保持认知敏锐”(通过调用备用脑网络 ),by + 动名词 是英语中表 “方式、手段” 的典型结构。
- 定语从句的指代与省略: -定语从句 that become damaged during aging 中,that 指代 those(即 brain networks ),
- 且因 brain networks 是复数,从句谓语用 become damaged(系表结构表被动,避免重复使用被动语态 ),
- 体现 “衰老导致脑网络自然损伤” 的逻辑。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Research indicates that… | 研究表明……(宾语从句常用结构 ) | 原句中用于 “呈现科学结论”,如:Research indicates that exercise boosts mental health.(研究表明运动促进心理健康 ) |
| bilingual experience | 双语经验;双语经历(语言学 / 心理学术语 ) | 原句中讨论语言经验对认知的影响,如:Bilingual experience can reshape brain structure.(双语经验可重塑大脑结构 ) |
| help to keep… sharp | 有助于保持…… 敏锐;维持…… 灵敏 | 原句中描述对认知机制的作用,如:Puzzles help to keep the mind sharp.(益智游戏有助于保持思维敏锐 ) |
| cognitive mechanisms | 认知机制;认知系统(心理学术语 ) | 原句中涉及认知科学概念,如:Sleep is vital for maintaining cognitive mechanisms.(睡眠对维持认知机制至关重要 ) |
| by recruiting… | 通过招募;凭借调用(表方式 ) | 原句中说明 “保持敏锐的手段”,如:The body adapts by recruiting more muscle fibers.(身体通过调用更多肌纤维来适应 ) |
| alternate brain networks | 备用脑网络;替代大脑神经网络(神经科学术语 ) | 原句中描述大脑的代偿机制,如:Stroke patients recover by activating alternate brain networks.(中风患者通过激活备用脑网络恢复 ) |
| compensate for | 补偿;弥补(损失、损伤 ) | 原句中表 “脑网络的代偿作用”,如:Savings can compensate for unexpected expenses.(储蓄可弥补意外开支 ) |
| during aging | 在衰老过程中;随年龄增长 | 原句中限定 “损伤发生的时间”,如:Bone density decreases during aging.(骨密度随年龄增长而下降 ) |
those 指代
- 前文提到 by recruiting alternate brain networks(调用备用脑网络 ),其中 brain networks(脑网络 )是 复数名词;
- those 作为代词,需指代前文出现的 复数名词(避免重复提及 ),因此优先关联 brain networks 。
- 将 those 替换为 brain networks ,验证语义是否成立:
- to compensate for brain networks that become damaged during aging(补偿那些在衰老中受损的脑网络 )
- 代词(those/that/it 等)的指代需满足 “语义关联 + 语法一致”:
- 语义关联:指代前文出现的 同类概念(如复数名词 brain networks 对应复数代词 those );
- 语法一致:代词的数(单复数)、格(主宾格)需与指代对象匹配(those 是复数宾格,对应 brain networks 复数名词 )。
单词
与“语言学分科”有关的词:
- diction n. 措辞,用语
- 【搭配】poetic diction 辞藻
- lexicology n. 词汇学
- linguistic adj. 语言的,语言学的
- 【记忆】词根记忆:lingu(语言)+istic→语言的
- morphology n. 形态学
- 【同根】morphological adj. 形态学的
- phonology n. 音韵学
- semantics n. 语义学
- syntax n. 句法
与“双语教育”有关的词:
- consistency n. 协调;一致性
- 【同根】consistent adj. 一致的
- dominance n. 优势,突出;支配,控制
- fluent adj. 流利的
- identity n. 身份
- 【搭配】identity certificate 身份证
- immersion n. 沉浸;专心
- 【搭配】immersion in 全身心投入
- interpreter n. 口译者,讲解员
- literate n. 学者
- proficient adj. 熟练的,精通的
- 【搭配】proficient in… 精通…
形容“敏锐机智”的词:
- acumen n. 敏锐;精明
- 【记忆】词根记忆:acu(尖,锐利)+men(表抽象名词)→敏锐
- canny adj. 精明的,谨慎的
- dexterous adj. 机敏,聪明
- discerning adj. 有识别力的,眼光敏锐的
- 【记忆】词根记忆:dis(加强)+cern(搞清)+ ing→能搞清楚的→有识别力的
- keen adj. 喜爱…的;渴望的;敏锐的;强烈的;锋利的,刺人的
- 【搭配】be keen on 渴望,对…有爱好
- a man of keen perception 知觉敏锐的人
- penetrating adj. 敏锐的,明察秋毫的
- perspicacious adj. 颖悟的;敏锐的
- sharpen v. 削尖,磨快;使敏捷;陡峭;清晰
- 【记忆】词根记忆:sharp(锋利的)+en(使…)→使锋利的→削尖
- shrewd adj. 机灵的;精明的
- 【反义】dull adj. 迟钝的
- smart adj. 聪明的;漂亮的
- 【搭配】smart answer 巧妙回答
与“神经网络”有关的词:
- brain stem 脑干
- central nervous system 中枢神经系统
- centralis n. 中央
- 【搭配】sulcus centralis 中央沟
- gray matter 灰质
- nerve n. 神经
- 【搭配】nerve system 神经系统
- neuron n. 神经元
- 【记忆】词根记忆:neur(神经)+on(表物)→神经元
- 【搭配】sensory neuron 感觉神经元
- peripheral adj. 神经末梢的;外围的
- 【同根】periphery n. 外围;边缘
- spinal cord 脊髓
- spinal nerve 脊神经
- tract n. 神经束;小册子
- 【同根】traction n. 牵引
- tractor n. 拖拉机
- white matter 白质(脑及脊髓的)
66
Not only was a monopoly of cinnamon becoming impossible, but the spice trade overall was diminishing in economic potential, and was eventually superseded by the rise of trade in coffee, tea, chocolate, and sugar.
不仅肉桂的垄断变得不可能,而且香料贸易的整体经济潜力也在缩减,并最终被咖啡、茶、巧克力和糖的贸易增长所取代。
(剑桥雅思13)
分析
分析
- “Not only” 引发的倒装结构:
- 分句 1 中 Not only was a monopoly… 因 Not only 置于句首,
- 需部分倒装(助动词 was 提前至主语前 ),这是英语中强调 “递进关系” 的典型语法(突出 “肉桂垄断不可能” 这一事实 )。
- 过去进行时的趋势描述:
- 分句 1 和分句 2 均用 过去进行时(was becoming /was diminishing ),
- 强调 “垄断消失、贸易潜力下降” 是渐进的过程(而非瞬间完成 ),体现历史经济变化的连续性。
- 被动语态的施动者说明:
- 分句 3 中 was eventually superseded by… 用被动语态,
- 并通过 by 引出施动者(咖啡等贸易的兴起 ),清晰呈现 “旧贸易被新贸易取代” 的因果关系。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Not only… but… | 不但…… 而且……(并列倒装结构 ) | 原句中用于 “对比肉桂垄断与香料贸易的趋势”,如:Not only did she finish the project, but she exceeded expectations.(她不但完成了项目,还超出预期 ) |
| a monopoly of | …… 的垄断;…… 的专卖 | 原句中描述 “肉桂贸易的独占状态”,如:The company holds a monopoly of the local market.(该公司垄断了当地市场 ) |
| spice trade | 香料贸易;调味品贸易(历史 / 经济术语 ) | 原句中讨论贸易经济的演变,如:The spice trade once dominated maritime commerce.(香料贸易曾主导海上 commerce ) |
| diminish in | 在…… 方面减少;在…… 方面下降 | 原句中说明 “经济潜力的变化”,如:Profits diminish in a competitive market.(利润在竞争市场中下降 ) |
| be superseded by | 被…… 取代;被…… 替代 | 原句中表 “香料贸易的没落结果”,如:Traditional letters are superseded by emails.(传统信件被电子邮件取代 ) |
| the rise of | …… 的兴起;…… 的增长 | 原句中描述 “新贸易的崛起”,如:The rise of e-commerce has changed shopping habits.(电子商务的兴起改变了购物习惯 ) |
“not only” 句首 → 部分倒装
- 能体现时态 / 语态的助动词(have /has/do 等)、情态动词(can /may/will 等)、
- be 动词(am /is/are 等) 提前到主语前面,主语和谓语的其他部分位置不变
- 含 “be 动词” 的倒装
- 正常句:She is not only smart but also hardworking.(她不仅聪明,还努力。 )
- → “not only” 句首,be 动词提前:
- Not only is she smart, but she is also hardworking
- 含 “情态动词” 的倒装
- 正常句:He can not only sing but also dance.(他不仅会唱歌,还会跳舞。 )
- → “not only” 句首,情态动词提前:
- Not only can he sing, but he can also dance.
- 现在完成时:
- 正常句:They have not only finished homework but also cleaned the room.(他们不仅做完作业,还打扫了房间。 )
- → 倒装:Not only have they finished homework, but they have also cleaned the room.
- 一般现在时(实义动词):
- 正常句:She does not only like cats but also dogs.(她不仅喜欢猫,还喜欢狗。 )
- → 倒装:Not only does she like cats, but she also likes dogs. (注:实义动词无 “助动词” 时,要借 “do /does/did” 帮忙提前,构成倒装 )
|
|
单词
与“贸易中的个体”有关的词:
- entrepreneur n. 企业家;承包人
- 【记忆】来自enterprise(n. 企业)
- exporter n. 出口商
- 【同根】export v. 出口
- importer n. 进口商
- 【同根】import v. 进口
- transnational adj. 跨国的
- 【搭配】transnational corporations 跨国公司
形容“贸易活动”的词:
- allocation n. 分配
- 【同根】allocate vt. 分配;分派
- channel n. 渠道,途径
- 【搭配】legal channel 合法渠道
- commerce n. 贸易,商业
- 【同根】commercial adj. 商业的;贸易的
- commercialise vt. 使商业化
- consume v. 消费
- 【记忆】词根记忆:con(加强)+sum(拿)+e →拿完→消费
- cooperation n. 合作
- 【搭配】cooperation partner 合作伙伴
- depression n. 消沉;低压;萧条
- 【记忆】来自depress(v. 消沉,沮丧)
- equilibrium n. 平衡;均势
- 【记忆】词根记忆:equi(平等)+libr(自由)+ ium →同样自由→平衡
- establish vt. 建立(关系)
- 【同根】establishment n. 建立
- expansion n. 扩张,扩展
- 【搭配】expansion project 扩建计划
- externality n. 外部因素;可能影响行动进程的偶然条件
- 【同根】external adj. 外面的,表面的
- fluctuate v. (使)涨落,(使)起伏;(使)变化
- 【记忆】词根记忆:fluctu(波浪)+ate(使…)→(使)起波浪→起伏,涨落
- 【同义】waver vi. 摇摆,摆动
- vary vi. 变化
- inflation n. 通货膨胀;充气
- 【记忆】词根记忆:in(使…)+flat(吹)+ion(表动作)→吹气→充气
- investment n. 投资;投入;封锁
- 【同根】invest v. 投资;投入(时间、精力等)
- loyalty n. 忠诚
- 【搭配】brand loyalty 品牌忠诚度
- lucrative adj. 赚钱的;有利可图的
- 【搭配】lucrative market 赚钱的市场
- macroeconomics n. 宏观经济学
- 【记忆】词根记忆:macro(宏大)+economics(经济学)→宏观经济学
- microeconomics n. 微观经济学
- 【记忆】词根记忆:micro(微小)+economics(经济学)→微观经济学
- mutual benefit 互惠互利
- negotiation n. 谈判,协商
- 【搭配】business negotiation 商务谈判
- predictability n. 可预见性
- 【记忆】合成词:predict(预见)+ability(能力)→可预见性
- transaction n. 交易,事务
- 【同义】deal n. 交易
- exchange n. 交换;交易
与“贸易中的资金”有关的词:
- appreciation n. 增值
- 【搭配】currency appreciation 货币升值
- capital n. 资金
- 【同义】fund n. 资金,基金 v. 拨款
- depreciation n. 贬值
- fiscal adj. 财政的
- 【搭配】fiscal deficit 财政赤字
- hyperinflation n. 恶性通货膨胀
- tariff n. 关税
- 【搭配】import tariff 进口关税
- taxation n. 征税
- 【同根】tax n. 税
- trade price 贸易价格
与“贸易中的商品”有关的词:
- commodity n. 商品,货物;日用品
- 【同义】goods n. 货物
- inventory n. 目录;存货
- 【记忆】词根记忆:in(进来)+vent(来)+ory(表物)→进来清查货物→目录
- merchandise n. 商品
- 【搭配】merchandise inventory 商品库存
- merchandise export 商品出口
- production n. 产品
- trademark n. 商标,牌号
- 【搭配】registered trademark 注册商标
67
Another feature that attracted a lot of attention was an interactive journey through a number of the locations chosen for blockbuster films which had made use of New Zealand’s stunning scenery as a backdrop.
另一个吸引了众多关注的特点是一趟互动之旅,这趟旅行穿越了电影大片的若干取景地,这些大片充分利用了新西兰令人叹为观止的风景作为背景。
(剑桥雅思13)
分析
分析
- 多层定语的嵌套修饰:
- 主句表语 an interactive journey… 后,嵌套了 “介词短语(through… ) + 过去分词短语(chosen for… ) + 定语从句(which… )” 三层定语,
- 分别从 “体验方式”“地点筛选”“电影行为” 三个维度修饰 locations ,需逐层梳理修饰关系。
- 过去完成时的时间逻辑:
- 定语从句中 had made use of 用过去完成时,强调 “电影利用风景(先发生 )→ 地点被选为拍摄地(后发生 )→ 特色旅程包含这些地点(主句描述 )” 的时间先后,体现动作的阶段性。
- 过去分词短语作定语:
- chosen for blockbuster films 是过去分词短语,作 locations 的定语,
- 表 “被动完成”(地点被电影选定 ),简洁替代定语从句(如 which were chosen for… ),让句子更紧凑
- 对原句子修改,改成定语从句:through a number of the locations that/which were chosen for blockbuster films
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Another feature that… | 另一项…… 的特色(定语从句修饰 ) | 原句中引出 “吸引关注的特色”,如:Another book that sold well is about space exploration.(另一本畅销的书是关于太空探索的 ) |
| attract a lot of attention | 吸引大量关注;引起很多注意 | 原句中描述特色的影响力,如:The new product attracted a lot of attention online.(这款新产品在网上吸引大量关注 ) |
| a number of | 许多;多个(修饰可数名词复数 ) | 原句中说明 “拍摄地的数量”,如:A number of students attended the lecture.(许多学生参加了讲座 ) |
| chosen for | 为…… 选定;被选为…… | 原句中表 “拍摄地与电影的关联”,如:The actor was chosen for the leading role.(这位演员被选为男主角 ) |
| blockbuster films | 大片;卖座电影(影视术语 ) | 原句中讨论电影拍摄地,如:Blockbuster films often use beautiful locations for scenes.(大片常使用美丽地点拍摄场景 ) |
| made use of | 利用;运用(正式表达 ) | 原句中说明电影对风景的使用,如:We made use of technology to solve the problem.(我们利用技术解决了问题 ) |
| stunning scenery | 壮丽风景;令人惊叹的景色 | 原句中描述新西兰的自然景观,如:The national park is famous for its stunning scenery.(该国家公园以壮丽风景闻名 ) |
| as a backdrop | 作为背景;当作 backdrop | 原句中表 “风景的作用”,如:The city skyline serves as a backdrop for the photo.(城市天际线作为照片的背景 ) |
单词
与“电影影片”有关的词:
- commentator n. 评论员
- 【同根】comment n./v. 注释,评论
- copyright n. 版权
- correspondent n. 记者
- edition n. 版本
- 【搭配】the first edition 初版
- the second edition 再版
- editorial n. 社论
- montage n. 蒙太奇,文学音乐或美术的组合体
- post-synchronization n. 后期录音合成
- premiere n. 首演,首映
- romance n. 爱情电影;浪漫
- 【记忆】发音记忆:“罗曼史”→浪漫爱情
- subtitle n. 字幕
- title n. 片名
- trailer n. 预告片
形容“自然景观”的词:
- canyon n. 峡谷
- 【搭配】The Grand Canyon 科罗拉多大峡谷
- creek n. 小溪
- crystal n. 结晶;水晶;晶体
- 【搭配】crystal ball 水晶球
- crystal clear 完全透明的
- estuary n. (江河入海的)河口湾
- 【搭配】estuary deposit 河口沉积,港湾沉积
- gorge n. 咽喉;山峡,峡谷;v. 狼吞虎咽,贪婪地吃
- jungle n. 丛林
- landscape n. (陆上)风景,风景画;地形;v. 美化
- 【搭配】Landscape Architecture 园林建筑学;景观建筑学
- lawn n. 草坪,草地
- limpid adj. 清澈的
- meadow n. 草地
- mirage n. 海市蜃楼
- 【记忆】词根记忆:mir(惊奇)+age(场所)→让人惊奇的场所→海市蜃楼
- natural adj. 自然的
- 【搭配】natural landscape 自然景观
- panorama n. 全景
- 【记忆】词根记忆:pan(全)+oram(观看)+a →全部看得到→全景
- picturesque adj. 美丽如画的;(语言)生动的
- 【搭配】a picturesque village 风景如画的村庄
- plain n. 平原
- plateau n. 高原
- 【搭配】plateau phenomenon 高原现象
- 【同义】highland n. 高地
- tableland n. 高原
- puddle n. 小水坑
- scenic adj. 风景优美的
- 【搭配】scenic spot 旅游景点
- shade n. 阴凉处;遮光物;阴暗部;色度;细微差别;v. 遮蔽,遮光
- spectacle n. 奇观
- 【记忆】词根记忆:spect(看)+acle(物)→让你看到幻觉→奇观
- spring n. 泉,泉水
- 【搭配】hot spring温泉
- summit n. (山等的)最高点,峰顶;峰会
- 【同义】peak n. 顶点
- trickle vi. 滴,淌,涓涓地流;n. 涓涓细流
- 【搭配】trickle down 向下流
- tundra n. 冻原,苔原
形容“建筑宏伟壮丽”的词:
- glorious adj. 光荣的;壮丽的;令人愉快的
- 【记忆】词根记忆:glor(y)i(荣誉)→+ous→光荣的
- gorgeous adj. 华丽的;极好的
- 【记忆】联想记忆:gorge(峡谷)+ous→峡谷很美丽→华丽的
- grand adj. 宏伟的;全部的
- magnificent adj. 壮丽的,宏伟的,华丽的;高尚的
- 【同根】magnificently adv. 壮观地,宏伟地
- magnificence n. 壮丽,宏伟
- radiant adj. 绚丽的,容光焕发的
- solemn adj. 庄严的;严肃的,认真的
- 【记忆】联想记忆:sol(太阳)+emn→古时把太阳看作是神圣庄严的
- spectacular adj. 壮观的;n. 壮观的演出;惊人之举
- 【搭配】spectacular success 巨大成功
- make a spectacular of oneself (因行为、穿着)出丑,出洋相
- splendid adj. 壮观的,壮丽的,辉煌的;极好的
- 【记忆】词根记忆:splend(发光)+id(具有…性质的)→辉煌的
形容“精巧精致”的词:
- delicate adj. 纤细的;精巧的;微妙的
- elaborate adj. 详尽的;复杂的;精心制作的;/ɪˈlæbəreɪt/ v. 详述,详细制定
- 【记忆】词根记忆:e(加强)+labor(劳动)+ate(做)→精细化工作→精心制作的
- elegant adj. 高雅的,优雅的;讲究的
- 【同根】elegance n. 优雅
- inelegant adj. 不雅的
- exquisite adj. 精致的;高雅的;剧烈的;优美的
- graceful adj. 优雅的
- polished adj. 优美的,文雅的
- 【同根】polish v. 擦亮;润饰
- refined adj. 精炼的,精致的
68
As researchers on aging noted recently, no treatment on the market today has been proved to slow human aging—the build-up of molecular and cellular damage that increase vulnerability to infirmity as we grow older.
就像老龄化研究者最近所指出的那样,目前市面上没有一种疗法被证实可以减缓人体衰老——随着我们慢慢变老,分子与细胞损坏也逐渐增加,这就增加了我们体弱多病的几率。
(剑桥雅思6)
分析
分析
- 非限制性状语从句的指代:
- 句首 As researchers on aging noted… 中,as 引导的非限制性状语从句
- 指代 “后文整个主句内容”(即 “市场上无疗法被证实延缓衰老” 这一结论 ),体现 “引用研究者观点支撑结论” 的逻辑,常见于学术 / 科普文本。
- 现在完成时被动语态的强调:
- 主句 has been proved 用现在完成时被动语态,强调 - “‘无疗法被证实’是到目前为止的研究结果”,突出结论的时效性和客观性(暗示未来可能有新发现,但当前暂无 )。
- 同位语的复杂修饰:
- 破折号后的同位语 the build-up of… ,通过 “介词短语(of… ) + 定语从句(that… ) + 时间状语从句(as… )” 多层嵌套,
- 详细解释 “human aging” 的科学定义(分子细胞损伤累积 → 增加患病易感性 → 随年龄发生 ),需逐层梳理修饰关系
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| As researchers on… noted | 正如研究…… 的人员指出(引出观点 ) | 原句中用于 “引用研究者结论”,如:As experts on education noted, creativity is key to learning.(正如教育专家指出,创造力是学习的关键 ) |
| no treatment on the market | 市场上尚无疗法;市面无治疗手段 | 原句中说明 “疗法的市场现状”,如:No drug on the market can cure this rare disease yet.(市场上尚无药物能治愈这种罕见病 ) |
| has been proved to | 已被证实;已被证明(现在完成时被动 ) | 原句中表 “研究验证的结果”,如:This theory has been proved to be correct by experiments.(这一理论已被实验证明正确 ) |
| slow human aging | 延缓人类衰老;减慢人体老化 | 原句中描述 “疗法的目标”,如:Scientists aim to find ways to slow human aging.(科学家致力于找到延缓人类衰老的方法 ) |
| the build-up of | …… 的累积;…… 的积聚 | 原句中解释 “衰老的本质”,如:The build-up of toxins in the body harms health.(体内毒素的积聚损害健康 ) |
| molecular and cellular | 分子的和细胞的(生物学术语 ) | 原句中描述 “损伤的层级”,如:Molecular and cellular studies help understand diseases.(分子和细胞研究助力理解疾病 ) |
| vulnerability to infirmity | 对疾病的易感性;虚弱的易发性 | 原句中说明 “衰老的后果”,如:Poor diet increases vulnerability to infirmity.(不良饮食增加患病易感性 ) |
| as we grow older | 随着我们变老;当我们年龄增长 | 原句中限定 “易感性变化的时间”,如:Memory often declines as we grow older.(记忆力常随年龄增长而衰退 ) |
As researchers on aging noted recently
- 这里看起来是不符合主谓宾的
- 简单说,从句完整逻辑是:
- As researchers on aging noted [the conclusion (主句内容)] recently
- “as” 既是连词(引导从句),又是代词(指代主句内容) ,相当于 “正如……(这件事 / 这个结论)”;
- 因此,从句的 逻辑宾语就是主句内容,无需额外加 it / the conclusion 等词,否则会冗余。
- 遇到 “As + 主语 + 谓语 (+ 状语)” 结构,默认 “as 指代后文主句作宾语
单词
与“分子,细胞”有关的词:
- cell biologist 细胞生物学家
- cell division 细胞分裂
- cell n. 细胞;基层组织
- 【搭配】blood cell 血细胞
- 【同根】cellular adj. 细胞的
- marrow cell 骨髓细胞
- molecular engineering 分子工程
- organic molecule 有机分子
- organism n. 有机体
- 【搭配】multicellular organism 多细胞生物
- 【同根】organic adj. 有机的
- stem cell 干细胞
表示“损坏,破坏”的词:
- demolish v. 破坏,拆除;驳倒(论点等)
- 【记忆】词根记忆:de(相反)+mol(堆)+ish(做)→不成堆→破坏
- demolition n. 破坏,毁坏
- 【记忆】词根记忆:de(相反)+mol(堆)+ition(行为)→不成堆→破坏
- destruction n. 破坏,毁灭
- 【记忆】词根记忆:de(相反)+struct(建造)+ ion(表名词)→不建造反而破坏→破坏
- 【搭配】environmental destruction 环境破坏
- destructive adj. 破坏(性)的
- 【记忆】词根记忆:de(相反)+struct(建造)+ ive(…的)→破坏的
- devastate v. 毁坏
- 【记忆】联想记忆:de(变坏)+vast(大量)+ ate(表动词)→大量弄坏→毁坏
- 【搭配】be devastated by 被…破坏
- disruption n. 动乱;打乱;破坏
- 【同根】disrupt v. 使中断;扰乱
- impair vt. 损害;减少
- 【搭配】impair one’s health 损害健康
- 【反义】strengthen vt. 加强,巩固
- improve v. 改进,改善
- injure vt. 伤害,损害,损伤
- 【同根】injury n. 伤害
- spoil v. 损坏,破坏;溺爱;(食物)变质;n. [pl.] 战利品,掠夺物
- 【记忆】联想记忆:破坏(spoil)土地(soil),损人利己
- 【搭配】the spoils of office 利用官职捞取的私利
- undermine v. 削弱,破坏
- 【记忆】合成词:under(下面)+mine(挖)→在下面挖→削弱,破坏
- 【搭配】undermine one’s position 削弱某人的地位
- undermine one’s credibility 破坏某人的信用
与“衰老,体弱”有关的词:
- accompany v. 陪伴,伴随
- 【搭配】accompany with 伴随着
- accompany by 随行
- aging of population 人口老龄化
- decrepit adj. 破旧的;衰老的
- 【记忆】词根记忆:de(加强)+crepit(爆裂)→破裂不堪→破旧的
- delicate adj. 易碎的,脆弱的;病弱的
- 【同义】exquisite adj. 精致的
- elderly adj. 上了年纪的
- 【搭配】elderly population 老年人口
- emaciate v. 使憔悴;瘦弱
- 【记忆】词根记忆:e(使…)+maci(瘦)+ate→瘦弱
- 【同根】emaciated adj. 瘦弱的,憔悴的
- frail adj. 体弱的;易破碎的,易损的
- 【搭配】the frail elderly 年老体衰者
- later adj. 晚年的
- 【搭配】later years 晚年
- life n. 生命;一生,寿命
- 【搭配】for life 终身
- all one’s life 一生
- lifetime n. 一生,终身
- 【搭配】lifetime achievement 终身成就
- moribund adj. 垂死的
- 【搭配】moribund condition 垂死状态
- regressive adj. 退化的
- 【记忆】词根记忆:re(向后)+gress(走)+ive(…的)→向后走→退化的
- senior citizen 老年人
- slender adj. 修长的,细长的,苗条的;微小的,微薄的
- 【搭配】slender figure 苗条的身材
- support v. 赡养,供养
- take care of 照顾
- wrinkle n. 皱纹;v. (使)起皱纹
- 【记忆】联想记忆:眨眼(twinkle)容易起皱纹(wrinkle)
69
We tend to think of climate—as opposed to weather—as something unchanging, yet humanity has been at the mercy of climate change for its entire existence, with at least eight glacial episodes in the past 730,000 years.
我们往往认为气候相对于天气而言是不变的,然而,人类的存在却一直受制于气候的变化,在过去的73万年里至少经历了8个冰河时期。
(剑桥雅思8)
分析
分析
- 插入语的对比功能:
- as opposed to weather 是插入语,用 as opposed to 明确 “气候” 与 “天气” 的对比,
- 插入在 think of climate 和 as something unchanging 之间,既补充语义又不破坏主句结构,常见于科普文本解释概念差异。
- 现在完成时的持续语义:
- 分句 2 中 has been at the mercy of 用现在完成时,强调 “人类受气候变化支配”
- 是从过去(人类诞生)持续到现在的状态,体现气候影响的长期性。
- with 复合结构作伴随状语:
- with at least eight glacial episodes… 是with 复合结构(with + 宾语 + 后置定语 ),
- 作分句 2 的伴随状语,补充说明 “气候变化的具体证据(冰川期数量 )”,让结论更具说服力
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| tend to think of… as… | 倾向于认为…… 是……;往往觉得…… 为…… | 原句中描述对气候的普遍认知,如:People tend to think of robots as future technology.(人们倾向于认为机器人是未来科技 ) |
| as opposed to | 与… 相对;不同于…(表对比 ) | 原句中区分气候与天气,如:We need long-term solutions, as opposed to quick fixes.(我们需要长期方案,而非权宜之计 ) |
| at the mercy of | 受… 支配;对… 无能为力 | 原句中说明人类与气候变化的关系,如:Small islands are at the mercy of rising sea levels.(小岛受海平面上升的威胁 ) |
| for its entire existence | 在其整个存续期间;自始至终 | 原句中强调时间跨度,如:This species has adapted to harsh environments for its entire existence.(该物种自始至终适应恶劣环境 ) |
| at least | 至少;起码(表数量下限 ) | 原句中说明冰川期的最少次数,如:You should spend at least an hour studying daily.(你每天至少应学习一小时 ) |
| glacial episodes | 冰川期;冰期(地质学术语 ) | 原句中描述气候变迁阶段,如:Earth has experienced many glacial episodes in history.(地球历史上经历过多次冰期 ) |
| in the past… years | 在过去…… 年里;距今…… 年内 | 原句中限定时间范围,如:Technology has advanced rapidly in the past decade.(过去十年科技飞速发展 ) |
伴随状语
- She walked into the room, with a smile on her face.
| 语法成分 | 修饰对象 | 语义关联 | 例句对比(原句变形) |
|---|---|---|---|
| 伴随状语 | 整个主句(或主句动作) | 与主句 “同时存在 / 发生” 的补充 | Humanity has been at the mercy of climate change, with eight glacial episodes.(补充 “气候变化的表现” ) |
| 定语 | 名词(或名词短语) | 限定名词 “是什么、什么样” | Humanity has been at the mercy of climate change that had eight glacial episodes.(定语从句修饰 “climate change”,说 “这种气候变化有八次冰川期” ) |
with 复合结构还能表示(除了伴随状语)
- 结构: with + 名词 + 定语
- 原因:
- With all lights off, the room was dark.(因为所有灯关了,房间很黑 )
- 条件:
- With time permitting, we’ll visit the museum.(如果时间允许,我们去博物馆 )
- 方式:
- He stood there, with his hands trembling.(他站在那,手在发抖 )
单词
与“气候,气压”有关的词:
- anticyclone n. 反气旋;高(气)压
- 【记忆】词根记忆:anti(反)+cyclone(气旋)→反气旋
- atmospheric adj. 大气的,大气层的
- 【搭配】atmospheric temperature 大气温度
- density n. 密度
- 【搭配】atmospheric density 大气密度
- direct sunlight 日光直射
- element n. [pl.] 天气等(尤指风雨);元素;组成
- 【同根】elemental adj. 基本的;元素的
- evaporated adj. 脱水的;蒸发干燥的
- 【记忆】词根记忆:e(出)+vapor(蒸汽)+ate(使…)+(e)d(…的)→使蒸汽出来的→蒸发干燥的
- 【同根】evaporation n. 蒸发
- hectopascal n. 百帕斯卡
- moist adj. 潮湿的
- 【同根】moisture n. 潮湿
- mysterious adj. 神秘的
- 【搭配】the mysterious universe 神秘的宇宙
- seasonal demand 季节性需求
- subtropical adj. 亚热带的
- 【搭配】subtropical climate 亚热带气候
- sunrise n. 日出
- 【搭配】at sunrise 日出时
- sunset n. 日落
- 【搭配】at sunset 日落时
- tropical cyclone 热带气旋
- uncontaminated adj. 未被污染的
- 【搭配】uncontaminated soil 未污染土壤
与“天气”有关的词:
- balmy adj. 温和的,宜人的
- breeze n. 微风,和风
- 【搭配】icy breeze 寒风
- brisk adj. 凛冽的;敏捷的,活泼的
- 【记忆】联想记忆:b+risk(冒险)→喜欢冒险的人→敏捷的,活泼的
- centigrade n./adj. 摄氏度(的);百分度(的)
- 【记忆】词根记忆:centi(百)+grad(度)+e→百分度的
- 【搭配】centigrade thermometer 摄氏温度计
- chilly adj. 寒冷的
- 【同根】chill n. 寒冷
- damp adj. 有湿气的,潮湿的
- 【搭配】damp course 防水层;防湿层
- 【同义】moist adj. 潮湿的
- dank adj. 湿冷的,阴冷的
- dew n. 露水
- 【同根】dewdrop n. 露珠
- downfall n. 大雨
- 【记忆】联想记忆:down(下)+fall(掉下)→大雨落下→大雨
- downpour n. 倾盆大雨
- 【搭配】a sudden downpour一场突如其来的暴雨
- drizzle n. 毛毛雨;vi. 下毛毛雨
- 【搭配】thin drizzle 细毛毛雨
- fahrenheit n. 华氏温度计;adj. 华氏温度计的,华氏的
- foggy adj. 有雾的
- 【搭配】foggy morning 雾蒙蒙的早晨
- freezing adj. 冰冷的
- 【同根】freeze v. 冰冻
- frigid adj. 寒冷的,严寒的
- 【同根】frigidity n. 冷淡
- frost n. 霜
- 【同根】frosty adj. 结霜的
- hail n. 冰雹
- 【搭配】hail storm 冰雹风暴
- haze n. 阴霾
- 【同根】hazy adj. 朦胧的;模糊的
- humid adj. 湿的,潮湿的,湿润的
- 【搭配】humid air 潮湿的空气
- humid climate 湿润的气候
- light air 一级风,软风
- mist n. 薄雾
- 【搭配】in mist 在薄雾之中
- misty adj. 充满雾气的,薄雾笼罩的
- 【搭配】misty morning 薄雾弥漫的早晨
- moderate rain 中雨
- nippy adj. 刺骨的;凛冽的
- overcast adj. (被云、雾等)遮蔽的;阴天的;n. 阴天
- 【搭配】overcast sky 阴天
- rain cats and dogs 下倾盆大雨
- serene adj. 宁静的;晴朗的,无云的
- shower n. 阵雨
- 【搭配】heavy shower 一阵大雨
- sleet n. 雨夹雪;vi. 下雨夹雪
- smog n. 烟雾
- 【同根】smoggy adj. 烟雾弥漫的
- snowflake n. 雪花,雪片
- 【记忆】词根记忆:snow(雪)+flake(小片)→雪花
- storm n. 暴风雨
- stuffy adj. 不透气的;闷热的
- 【搭配】hot and stuffy 闷热
- swelter vi. 热得难受;n. 闷热
- 【同根】sweltering adj. 酷热的
- tepid adj. 微温的
形容“反对”的词:
- averse v. 不赞成,反对
- disapprove v. 不赞成,反对;不批准,不同意
- 【记忆】词根记忆:dis(不)+approve(赞成)→不赞成
- frown v. 皱眉;反对
- 【记忆】联想记忆:f(音似:翻)+row(看作brow眉毛,额头)+n→翻眉毛→皱眉
- hostility n. 敌意,敌对,对抗;抵制,反对,否决;[pl.] 交战,战争
- 【记忆】词根记忆:host(敌人)+ility→敌意,敌对
- object n. 物体;对象;目标;宾语;/əbˈdʒekt/ v. 反对,不赞成
- 【记忆】词根记忆:ob(反)+ject(扔)→反向扔→反对
- objection n. 反对;反对的理由
- opponent n. 敌手,对手;反对者;adj. 对立的;对抗的
- 【记忆】词根记忆:op(相反)+pon(放置)+ ent(人)→反着站的人→对手,敌手
形容“思考”的词:
- agonize vi. 苦苦思索
- 【记忆】词根记忆:agon(挣扎)+ize→苦苦挣扎→苦苦思索
- chew v. 咀嚼;思量
- 【搭配】chew over 深思熟虑;详细讨论
- considerate adj. 考虑周到的
- 【同根】inconsiderate adj. 不体贴的;轻率的
- contemplate v. 盘算;沉思
- 【同根】contemplation n. 沉思,思考
- contemplative adj. 爱思考的
- haunt vt. (思想,回忆等)萦绕在心头
- recall v. 回忆起
- 【记忆】词根记忆:re(向后)+call(想)→回忆起
- meditate v. 沉思,冥想
- 【同根】meditation n. 冥想,沉思
- muse vi./n. 沉思,冥想
- 【记忆】Muse(希腊神话中的缪斯女神)
- nostalgic adj. 思乡的;怀旧的
- 【同根】nostalgia n. 乡愁;怀旧之情
- pensive adj. 沉思的
- 【记忆】词根记忆:pens(悬挂)+ive→悬挂于心的→沉思的
- ponder v. 思索,考虑
- 【记忆】词根记忆:pond(重量)+er→掂重量→仔细考虑→沉思
- preoccupation n. 主要考虑因素;全神贯注
- 【搭配】take one’s preoccupation with 全神贯注,专心致志于
- recollect vt. 回忆
- 【记忆】词根记忆:re(重新)+collect(收集)→重新收集(记忆)→回忆
- 【同根】recollection n. 回忆
- speculate v. 推测;深思
- 【同根】speculation n. 推测
- speculative adj. 推测的;投机的
70
In common with all mammals, reptiles and birds, the remote ancestors of tortoises were marine fish and before that various more or less worm-like creatures stretching back, still in the sea, to the primeval bacteria.
与所有的哺乳动物、爬行动物和鸟类一样,乌龟的远祖是海洋中的鱼类,更早之前,它们是海洋中各种类似蠕虫的生物,这些生物可以追溯到原始细菌。
(剑桥雅思9)
分析
分析
- 并列表语的时间顺序:
- 主句表语 marine fish and before that various…creatures
- 用 并列结构 体现 “演化阶段的先后”:先有 marine fish(海洋鱼类 ),
- before that 则指向更早的 worm-like creatures(蠕虫类生物 ),通过简单并列暗含生物演化的时间线
- (从原始细菌 → 蠕虫类 → 海洋鱼类 → 乌龟祖先 )。
- 现在分词短语的多重修饰:
- stretching back…to the primeval bacteria 是现在分词短语,
- 既作 creatures 的定语(说明 “这些生物的起源可追溯至原始细菌” ),
- 又通过插入语 still in the sea 补充 “追溯过程中生物的生存环境”,一层修饰嵌套一层信息,
- 典型的科普文本细节补充方式。
- “In common with” 的类同强调:
- 句首 In common with all mammals… 用 介词短语作状语,
- 强调 “乌龟祖先的演化起点(海洋鱼类 )” 与 “哺乳动物、爬行动物、鸟类” 是相同的,
- 为后文阐述 “演化共性” 做铺垫,体现比较状语在科普文中的逻辑衔接作用。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| In common with | 与… 一样;和… 有共同之处 | 原句中说明乌龟祖先与其他物种的共性,如:In common with apes, humans have complex social structures.(与类人猿一样,人类有复杂社会结构 ) |
| remote ancestors | 远古祖先;原始祖先(演化术语 ) | 原句中讨论生物演化起源,如:Birds’ remote ancestors were dinosaurs.(鸟类的远古祖先是恐龙 ) |
| marine fish | 海洋鱼类;海生鱼类(生物学术语 ) | 原句中描述祖先的生存环境,如:Marine fish are adapted to life in saltwater.(海洋鱼类适应咸水环境 ) |
| before that | 在此之前;在那之前(时间指代 ) | 原句中体现演化阶段的先后,如:First came insects, and before that were simple organisms.(首先出现昆虫,更早则是简单生物 ) |
| more or less | 或多或少;差不多(表程度 ) | 原句中形容生物形态的近似,如:The sketch is more or less like the real animal.(这幅素描差不多像真实动物 ) |
| worm-like creatures | 像蠕虫的生物;类似蠕虫的生物 | 原句中描述演化中间形态,如:Some ancient fossils look like worm-like creatures.(一些古老化石看起来像蠕虫类生物 ) |
| stretch back to | 追溯到;延伸至(时间 / 起源 ) | 原句中说明生物起源的追溯,如:This family’s history stretches back to the Middle Ages.(这个家族的历史追溯到中世纪 ) |
| primeval bacteria | 原始细菌;远古细菌(生物学术语 ) | 原句中指向生命起源,如:Primeval bacteria were among the first life forms on Earth.(原始细菌是地球最早的生命形式之一 ) |
拆分成短句理解(降低复杂度)
- 第一层:乌龟的远古祖先是海洋鱼类,在那之前是各种像蠕虫的生物。
- 第二层:这些像蠕虫的生物 “仍在海洋中”,且它们的进化源头能追溯到原始细菌。
语法拓展:若改为定语从句更清晰
- various more or less worm-like creatures which stretched back, still in the sea, to the primeval bacteria
“more or less” 的核心用法与造句
- 作副词短语,修饰形容词 / 动词 / 句子(表 “大致、差不多”)
- 修饰形容词:
- The room was more or less empty.(房间大致是空的。)
- Her attitude is more or less positive.(她的态度或多或少是积极的。)
- 修饰动词:
- I more or less understand the problem.(我差不多理解这个问题。)
- The project has more or less finished.(项目大致完成了。)
- 修饰整个句子(作插入语):
- The trip, more or less, was a success.(这次旅行差不多算是成功的。)
- More or less, we agree with your plan.(大体上,我们同意你的方案。)
插入语
- still in the sea
- 等价于:creatures (that were) still in the sea,即 “当时仍在海洋中的生物”。
that various…
- 这里做了省略,实际是:
- the remote ancestors of tortoises were marine fish and (before that, the remote ancestors were) various more or less worm-like creatures stretching back…
- 英语中,当并列句的前后分句主语一致时,常省略后一分句的谓语(避免重复)
- 原句中前一分句谓语是 “were marine fish”,后一分句 “before that various…creatures” 省略了 “were”
- 完整应为 “before that (the remote ancestors were) various…creatures”。
- 这种省略在书面语(尤其是科普、学术文本)中很常见,目的是让句子更简洁
“stretching back” 的本质
- “stretching back to the primeval bacteria” 是现在分词短语,修饰前面的 “creatures”
- 相当于定语从句: …creatures that stretch back to the primeval bacteria
类比
- Early humans were hunters and (were) later farmers adapting to crop cultivation.
- (早期人类是猎人,后来(是)适应农作物种植的农民。)
- 后一分句省略谓语 “were”,“adapting to…” 是现在分词修饰 “farmers”。
still in the sea
- “still in the sea” 是介词短语作状语,修饰 “stretching back”
- 说明 “回溯到原始细菌时,这些生物仍在海洋中”
- 它被放在 “stretching back” 和 “to the primeval bacteria” 之间,是因为:
- 避免修饰歧义
- 强调演化环境的连贯性:用 “still” 突出 “从蠕虫状生物到原始细菌,始终未离开海洋”,插入中间更贴近被修饰的动词 “stretching”,逻辑更紧凑
单词
与“海洋生物”有关的词:
- clam n. 蛤
- crab n. 螃蟹,类似螃蟹的动物
- 【搭配】crab claw蟹钳
- cuttlefish n. 墨鱼,乌贼
- dolphin n. 海豚
- jellyfish n. 水母
- 【记忆】合成词:jelly(果冻)+fish(鱼)→果冻一样透明的鱼→水母
- lobster n. 龙虾
- octopus n. 章鱼
- oyster n. 牡蛎,耗
- plankton n. 浮游生物
- porpoise n. 钝吻海豚
- prawn n. 对虾,明虾,大虾
- salmon n. 鲑鱼,大马哈鱼
- sardine n. 沙丁鱼
- scale n. 鳞片;碍眼物
- seagull n. 海鸥
- shrimp n. 小虾
- starfish n. 海星
- walrus n. 海象
与“鸟,家禽类”有关的词:
- beak n. 鸟嘴,喙
- bill n. 鸟嘴
- canary n. 金丝雀
- eagle n. 鹰
- falcon n. 隼,猎鹰
- finch n. 鸣禽
- fowl n. 家禽,禽;禽肉
- ostrich n. 鸵鸟,回避现实的人
- peacock n. 孔雀
- turkey n. 火鸡
- vulture n. 秃鹫;贪婪的人
与“细菌,病毒”有关的词:
- aerobic adj. 需氧的;增氧健身法的
- 【搭配】aerobic bacteria 需氧细菌
- anaerobic adj. 厌氧的
- 【搭配】anaerobic bacteria 厌氧菌
- antibody n. 抗体
- 【记忆】词根记忆:anti(反)+body(身体)→抗体
- bacillus n. 杆菌
- 【记忆】复数形式写作bacilli
- bacteriological adj. 细菌学的
- 【搭配】bacteriological weapon 细菌武器
- colony n. 菌落;殖民地
- 【同根】colonial adj. 殖民地的
- decline phase 衰亡期
- decompose v. 分解,(使)腐烂
- 【搭配】decompose into 分解为
- degradation n. 降解
- 【同根】degrade v. 贬低;降级;降解
- disinfection n. 消毒
- 【同根】disinfect vt. 给…消毒
- exponential growth 指数生长
- fermentation n. 发酵
- 【同根】ferment v./n. 发酵;动乱
- fission n. 分裂生殖(法);裂变
- 【同根】fissionable adj. 可引起核分裂的
- fissility n. 易裂性
- fungus n. 真菌
- 【记忆】复数形式写作fungi
- germ n. 微生物,细菌
- 【搭配】carry germs 携带病菌
- germiculture n. 细菌培养
- 【记忆】词根记忆:germ(细菌)+i+culture(培养) →细菌培养
- inconspicuous adj. 不显眼的
- 【搭配】inconspicuous consumption 隐性消费
- infection n. 感染
- 【搭配】bacterial infection 细菌感染
- invisible adj. 肉眼看不见的
- 【搭配】invisible to the naked eye 肉眼看不见的
- involution form 衰老型
- log phase 对数期
- microbe n. 细菌,微生物
- 【记忆】词根记忆:micro(微小)+be(=bio生命)→微生物
- 【同根】microbial adj. 微生物的
- microbiology n. 微生物学
- 【同根】microbiologist n. 微生物学家
- microorganism n. 微生物,细菌
- 【搭配】pathogenic microorganism 病原微生物
- microscope n. 显微镜
- 【搭配】electron microscope 电子显微镜
- multiply v. 繁殖
- 【搭配】multiply ceaselessly 不停地增加
- pathogen n. 病原体
- 【同根】pathogenic adj. 病原的;致病的
- rot away 腐烂
- stationary phase 稳定期
- sterilisation n. 灭菌
- 【同根】sterilise vt. 杀菌;消毒
- vaccine n. 疫苗
- 【同根】vaccinate vt. 预防接种
- vaccination n. 接种疫苗
- virus n. 病毒
- 【同根】viral adj. 病毒的,病毒引起的
71 ~ 80
71
It is finished manufactured products that dominate the flow of trade, and, thanks to technological advances such as lightweight components, manufactured goods themselves have tended to become lighter and less bulky.
正是制成品主导着贸易流动,而且由于技术进步,比如轻量化的部件,制成品本身趋向于变得更轻便而不那么笨重。
(剑桥雅思6)
分析
分析
- 强调句的突出作用:
- 分句 1 用 “It is… that…” 强调句,将 “finished manufactured products” 提前强调,
- 突出 “是制成品而非其他商品主导贸易”,比常规语序(Finished manufactured products dominate… )更具说服力,常用于经济分析、学术论述中。
- 反身代词的强调功能:
- 分句 2 中 themselves(反身代词 )强调 “制成品自身” 发生了 “更轻、更小” 的变化,
- 而非外部因素强制,突出商品属性的内在趋势。
- 介词短语的多层嵌套:
- 原因状语 thanks to technological advances such as lightweight components 中,
- “thanks to + 名词短语 + such as + 举例” 多层嵌套,先表原因(得益于技术进步 ),
- 再举例说明(如轻质组件 ),让 “制成品变轻” 的逻辑更具体。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| It is… that… | 是……(强调句结构 ) | 原句中突出贸易的主导商品,如:It is renewable energy that will shape future economies.(是可再生能源将塑造未来经济 ) |
| finished manufactured products | 制成品;成品(工业 / 贸易术语 ) | 原句中讨论贸易商品类型,如:Finished manufactured products account for most exports.(制成品占出口的大部分 ) |
| dominate the flow of trade | 主导贸易流动;控制贸易流向 | 原句中说明商品对贸易的影响,如:High-value goods dominate the flow of global trade.(高价值商品主导全球贸易流动 ) |
| manufactured goods | 制成品;工业制成品(经济术语 ) | 原句中描述商品类型,如:Manufactured goods include cars, electronics, and textiles.(制成品包括汽车、电子产品和纺织品 ) |
| have tended to | 往往会;倾向于(表趋势 ) | 原句中说明商品的长期变化,如:Consumers have tended to prefer sustainable products.(消费者往往更偏好可持续产品 ) |
| thanks to | 得益于;由于(表原因 ) | 原句中解释趋势的成因,如:Thanks to innovation, prices have dropped significantly.(得益于创新,价格大幅下降 ) |
| technological advances | 技术进步;科技进展(科技术语 ) | 原句中关联技术与商品变化,如:Technological advances drive improvements in product design.(技术进步推动产品设计改进 ) |
| such as | 诸如;例如(表举例 ) | 原句中列举技术进步的例子,如:Materials science has new breakthroughs, such as graphene applications.(材料科学有新突破,如石墨烯应用 ) |
| lightweight components | 轻质组件;轻量化部件(工业术语 ) | 原句中说明技术进步的具体形式,如:Aerospace industry uses lightweight components for fuel efficiency.(航空航天业用轻质组件提升燃油效率 ) |
调整顺序:
- 若想先讲技术进步,再讲贸易地位,需重新组织逻辑,而非简单调换分句
- Thanks to technological advances like lightweight components, manufactured goods have become lighter and less bulky—and it is these finished products that now dominate the flow of trade.
- (因技术进步,产品变轻→而正是这些成品如今主导贸易流动)
- 此处用 “and it is…” 衔接,明确 “变轻的成品” 和 “主导贸易” 的关联,逻辑更清晰。
单词
与“工业技术进步”有关的词:
- 3D printer 3D 打印机
- alter v. 改变
- 【搭配】alter to变成
- antivirus program 防病毒程序
- appeal to 吸引
- artificial intelligence 人工智能
- cutting-edge technology 前沿技术
- digital age 数码时代
- engineering technology 工程技术
- future thinking 前瞻性
- high technology 高科技
- industrial structure 产业结构
- industrialise v. 使工业化
- inflatable adj. 膨胀的
- intelligent system 智能系统
- nanometer n. 纳米
- precise adj. 精确的
- 【搭配】precise instrument 精密仪器
- 【同根】precisely adv. 正好
- precision n. 精确
- 【搭配】precision instrument 精密仪器
- robot n. 机器人
- 【搭配】robot arm 机械手
- scientific theory 科学理论
- simulate v. 模拟
- 【搭配】simulate model 仿真模型
- state-of-the-art adj. 最先进的
- strategic choice 战略选择
- technological development 技术发展
- technology n. 技术
- 【搭配】computer technology 计算机技术
- telematics n. 远程信息处理
- unprecedented adj. 史无前例的
- 【搭配】unprecedented scale 空前规模
- wireless technology 无线科技
与“科技创新”相关的词:
- creative mind 创新思维
- curiosity n. 好奇心
- 【搭配】intellectual curiosity 求知欲
- initiative n. 主动性;主创精神;adj. 主动的
- 【搭配】take the initiative 采取主动;带头
- subjective initiative 主观能动性
- research and develop 研发
- revolutionise v. 革命化
- scientific invention 科学发明
- scientific research 科学研究
- technical innovation 技术创新
- technical science 技术科学
72
It’s true that the actual construction of the house was harmful to the environment, mainly because they had to use massive amounts of concrete—one of the biggest sources of carbon dioxide in manufacturing.
确实,实际的房屋建造对环境有害,主要是因为它们不得不使用大量的混凝土——混凝土是制造业最大的二氧化碳来源之一。
(剑桥雅思9)
分析
分析
- 形式主语与主语从句:
- 主句中 It’s true that… 用 形式主语 It 替代后文较长的主语从句(that the actual construction… ),让句子更平衡,
- 这是英语中 “避免头重脚轻” 的常见语法策略。
- 原因状语从句的分层解释:
- mainly because they had to use… 中,mainly 修饰 because 从句,
- 强调 “使用大量混凝土是房屋建造危害环境的核心原因”,而非唯一原因,
- 体现逻辑的严谨性(可能还有其他次要原因 )。
- 同位语的补充说明功能:
- 破折号后的 one of the biggest sources of carbon dioxide… 是 同位语,
- 补充解释 concrete(混凝土 )在 “制造业碳排放” 中的角色,将 “混凝土使用” 与 “环境影响(二氧化碳 )” 直接关联,强化论证逻辑
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| It’s true that… | …… 是真实的;…… 是正确的(主语从句常用 ) | 原句中用于 “确认房屋建造的环境影响”,如:It’s true that exercise improves mental health.(运动改善心理健康,这是事实 ) |
| actual construction of the house | 房屋的实际建造;房子的具体施工 | 原句中聚焦建造环节的环境影响,如:The actual construction of the bridge took two years.(桥梁的实际建造耗时两年 ) |
| harmful to the environment | 对环境有害;危害环境 | 原句中说明建造行为的影响,如:Plastic waste is harmful to the environment.(塑料垃圾对环境有害 ) |
| mainly because | 主要因为;大体上由于 | 原句中解释核心成因,如:Sales dropped, mainly because of competition.(销量下降,主要因为竞争 ) |
| had to use | 不得不使用;必须使用(表客观需要 ) | 原句中体现建造的必要性,如:We had to use recycled materials due to regulations.(因法规要求,我们必须使用再生材料 ) |
| massive amounts of | 大量的;巨量的(强调数量 ) | 原句中说明混凝土的使用量,如:Massive amounts of data need to be processed daily.(每天需要处理大量数据 ) |
| one of the biggest sources of | 最大的来源之一;最主要的源头之一 | 原句中界定混凝土的环境角色,如:Fossil fuels are one of the biggest sources of emissions.(化石燃料是最大的排放源之一 ) |
| carbon dioxide | 二氧化碳(环境 / 化学术语 ) | 原句中关联混凝土与碳排放,如:Cars emit carbon dioxide into the air.(汽车向空气中排放二氧化碳 ) |
| in manufacturing | 在制造业中;在生产制造领域 | 原句中限定碳排放的行业,如:New technologies are transforming processes in manufacturing.(新技术正在改变制造业的流程 ) |
单词
与“房屋类别”有关的词:
- block n. 一排房屋,街区;阻塞;大块木料(或石料、金属);v. 阻塞
- 【搭配】office block 办公大楼
- block of flat 公寓楼
- cottage n. 村舍;小别墅
- detached house 独立式住宅
- dormitory n. (集体)宿舍
- 【记忆】词根记忆:dorm(睡眠)+it+ory(地点)→睡觉的地方→宿舍
- high-rise flat 高层公寓
- hut n. 小屋,棚屋
- mansion n. 大厦;(豪华的)宅邸
- 【记忆】联想记忆:man(人)+sion→住有钱人的地方→宅邸
- multi-storey building 多层建筑
- ranch house 平房
- semi-detached house 半独立式住宅
- shanty n. 简陋小屋,棚屋
- single-storey house 单层公寓
- studio apartment 单间公寓
- terrace n. 一排并列的房子;阳台
- 【记忆】词根记忆:terr(地)+ace(表实物名词)→像地一样平整的地方→阳台
- terraced house 排房
- town house 城内住宅;排房
- villa n. 别墅
与“房间与房屋设施”相关的词:
- apartment n. 一套公寓房间
- 【记忆】联想记忆:apart(分离)+ment→单独分离出来的一套房→一套公寓房间
- attic n. (紧靠屋顶的)阁楼
- 【记忆】来自Attic,雅典的别称,指的是当地的建筑风格
- bathroom n. 浴室
- bedroom n. 卧室
- bedsit n. 起居室兼卧室
- boardroom n. 会议室
- cellar n. 地下室
- corridor n. 过道,走廊
- 【搭配】in the corridor 在走廊里
- cramped adj. 狭窄的
- dining room 餐厅
- garage n. 车库
- hall n. 大厅
- 【搭配】entrance hall 门厅
- main hall 大厅
- hallway n. 通道
- laundry room 洗衣房
- living room 起居室,客厅
- lobby n. 大厅;休息室
- lounge n. 休息室
- porch n. 门廊,走廊
- sanctum n. 私室,密所
- schoolroom n. 书房
- sewer n. 下水道;阴沟
- single room 单人间
- skyscraper n. 摩天大楼
- 【记忆】联想记忆:sky(天)+scrape(摩擦)+r→可以擦到天→摩天大楼
- to lay the foundation 打地基
- storehouse n. 储藏室
- 【记忆】合成词:store(仓库)+house(房子)→储藏室
- spacious adj. 宽广的,广阔的,宽敞的
- 【记忆】词根记忆:spac(看作space,空间)+ ious(多…的)→空间很多的→广阔的,宽敞的
73
The difficulty with the evidence produced by these studies, fascinating as they are in collecting together anecdotes and apparent similarities and exceptions, is that they are not what we would today call norm-referenced.
这些研究收集了奇闻轶事、明显的相似点与特例,因此很吸引人,然而,这些证据所带来的难题是,它们不是我们现在所称的常模参照。
(剑桥雅思8)
分析
分析
- 让步状语从句的倒装:
- fascinating as they are… 是 让步状语从句的倒装形式(形容词 + as + 主语 + 谓语 ),
- 相当于 as they are fascinating ,目的是强调 “研究很有吸引力” 这一让步内容,再转折说 “证据存在问题”,
- 这种倒装在学术文本中常见,用于先肯定优点、再客观批评。
- 多层后置定语的嵌套:
- 主句主语 The difficulty with the evidence produced by these studies 中,
- “介词短语(with the evidence ) + 过去分词短语(produced by these studies )”
- 多层嵌套修饰 difficulty ,需从外到内逐层梳理(先找核心名词 difficulty ,再看 “与证据相关”,
- 最后看 “证据由研究产生” )。
- 表语从句的术语界定:
- 表语从句 that they are not what we would today call norm-referenced 中,
- what we would today call 后接 norm-referenced(心理学术语 ),
- 体现 “用现代术语重新审视过去研究” 的逻辑,强调 “这些研究不符合现代‘常模参照’标准” 的缺陷。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| The difficulty with… | …… 存在的问题;…… 的难点 | 原句中引出研究证据的缺陷,如:The difficulty with this approach is its high cost.(这种方法的问题在于成本过高 ) |
| produced by these studies | 由这些研究产生的;通过这些研究得出的 | 原句中说明证据的来源,如:Data produced by these studies need further analysis.(这些研究产生的数据需要进一步分析 ) |
| fascinating as they are | 尽管它们很有吸引力;虽然很引人入胜 | 原句中表让步(承认研究优点,转折说缺陷 ),如:Fascinating as the book is, it lacks depth.(这本书虽引人入胜,但缺乏深度 ) |
| collecting together | 收集在一起;汇集(强调动作 ) | 原句中描述研究的行为,如:We’re collecting together feedback from all users.(我们正汇集所有用户的反馈 ) |
| anecdotes and apparent similarities and exceptions | 奇闻轶事、明显的相似性和例外情况 | 原句中说明研究收集的内容,如:The report includes anecdotes and exceptions to test the theory.(报告包含奇闻轶事和例外情况以验证理论 ) |
| what we would today call | 我们如今会称作;现在会叫做 | 原句中体现 “现代术语视角”,如:This concept is what we would today call “sustainable design”.(这个概念就是我们现在所说的 “可持续设计” ) |
| norm-referenced | 常模参照的;基于常模的(心理学术语 ) | 原句中界定研究的方法缺陷,如:Modern tests are usually norm-referenced for fairness.(现代测试为公平性通常采用常模参照 ) |
中英文语序差异的本质:形合与意合的语言特性
- 英文(形合):靠语法结构(如从句、介词)连接信息,允许修饰成分后置,句子结构像 “葡萄串”,主干上挂修饰语;
- 中文(意合):靠逻辑关系(如因果、转折)排列信息,修饰成分常前置,句子像 “流水句”,按时间或逻辑顺序展开。
理解 “系动词 + that 表语从句 + what 名词性从句” 结构
- The truth is that her story is not what we consider “credible”.
- 结构:主语 + 系动词 + that 表语从句(从句内:主语 + 系动词 + not+what 名词性从句作表语)
- 翻译:事实是,她的故事并非我们所认为的 “可信”。
- His argument is that the data are not what scientists define as “conclusive”.
- 结构同上,what 从句作表语(define 的宾语 + 补足语:define what as conclusive)
- 翻译:他的观点是,这些数据并非科学家所定义的 “结论性” 数据。
英文状语顺序的 “默认规则” 与 “灵活调整”
1、默认顺序:方式(How)→地点(Where)→时间(When)
- 公式:Verb + How + Where + When
- 例:
- She sings beautifully in the concert hall every evening.
- (唱 + 优美地 + 在音乐厅 + 每天晚上)
- 逻辑:“方式” 最贴近动作本质,“地点” 次之,“时间” 最具普遍性,符合 “具体→抽象” 的信息排列。
2、灵活调整:强调某状语时可前置
- 例:
- In the concert hall, she sings beautifully every evening. (强调地点)
- Every evening, she sings beautifully in the concert hall. (强调时间)
- 注意:方式状语(如successfully)通常不前置(除了少数副词如 “fortunately”),因它与动作关系最紧密。
记忆技巧:用 “动方地时” 口诀秒记英文顺序
- 口诀:动(Verb)方(How)地(Where)时(When)
- 联想:想象一个动作发生的场景,先有 “动作”,然后是 “动作的样子(方式)”,接着是 “动作的地点”,最后是 “动作的时间”,符合人类认知事物的自然顺序(先关注 “做什么”,再看 “怎么做、在哪、何时”)。
语法本质:what 是 “the thing + that 从句” 的 “融合体”
- 名词性从句里的 what 是 **“先行词 + 定语从句” 的浓缩形式 **—— 把 the thing(表 “东西 / 内容”)和 that(引导定语从句的关系代词)合并成一个 what,同时承担 “指代事物” 和 “引导从句” 的功能。
1、What you need is practice.
- = The thing that you need is practice. -(“你需要的东西” 是练习。)
2、I don’t know what he wants.
- = I don’t know the thing that he wants.
- (我不知道他想要什么东西。)
3、This is what I mean.
- = This is the thing that I mean.
- (这就是我所指的内容。)
总结:看到名词性从句里的 “what”,就想 “the thing that”
- 以后遇到 what 引导的名词性从句,直接把 what 替换成 “the thing that”,再结合语境翻译为 “…… 的东西 / 事情 / 内容”,理解和翻译就完全 “对得上” 了~
单词
形容“相同,相似”的词:
- analogy n. 推理;类比
- 【记忆】词根记忆:ana(并列)+log(说话)+ y→放在一起说→类比
- 【同根】analogous adj. 类似的
- 【同义】likeness n. 相似
- comparable adj. 可比较的,类似的;比得上的
- 【记忆】词根记忆:com(共同)+par(平等)+ able →都是平等的→可比较的
- 【同义】similar adj. 相似的,类似的
- like adj. 相似的,同样的
- homogeneous adj. 同种族(种类)的
- 【记忆】词根记忆:homo(同类)+gene(基因)+ ous(有…性质的)→基因相同的→同种族(种类)的
- 【搭配】homogeneous light 单色光,均匀光
- a homogeneous mixture 均匀混合物
- 【同义】kindred adj. 同类的,类似的
- 【反义】heterogeneous adj. 异类的,不同的
- dissimilar adj. 不同的,相异的
- uniform n. 制服;adj. 相同的,一致的
- 【记忆】词根记忆:uni(单一)+form(形式)→形式统一的→相同的
- 【搭配】in uniform 穿着制服的
- 【同根】uniformity n. 同样,一致
形容“不同”的词:
- differ v. 不同,相异;(在意见方面)发生分歧
- differentiate v. (使)不同,区分,区别
- 【记忆】词根记忆:different(不同)+iate(使…)→(使)不同
- 【同根】differentiation n. 区别,差别
- 【同义】discriminate v. 歧视,区别
- discrepancy n. 不同;矛盾
- 【记忆】词根记忆:dis(分开)+crep(破裂)+ ancy →裂开→矛盾
- 【同义】difference n. 差别,分歧
- 【反义】accord n. 一致,符合
- distinct adj. 清楚的,明显的;有区别的,不同的
- 【记忆】词根记忆:dis(分开)+tinct(=stinct刺)→把刺分开后显得清楚的→清楚的,明显的
- 【搭配】be distinct from… 与…截然不同
- a distinct minority 明显的少数
- distinctive adj. 独特的
- distinction n. 差别,不同
- diverge v. (指道路,线条等)分开;分歧,偏离
- 【记忆】词根记忆:di(分开)+verg(转)+e→转开→分开
- 【同根】divergent adj. 分叉的;分歧的
- diverse adj. 不同的,多样的
- 【记忆】词根记忆:di(分开)+vers(转)+e→转开→不同的
- 【搭配】diverse culture 多元文化
- 【同根】diversity n. 多样,千变万化
- separate adj. 分离的,分开的;不同的,个别的;/ˈsepəreɪt/ v. 隔开,分开
- vary v. 改变;(使)多样化;变化;不同
- 【同根】variable adj. 易变的 n. 变量
- various adj. 各种各样的
形容“明显”的词:
- noticeably adv. 显而易见地;明显地
- prominence n. 突出,显著,卓越,重要;突出物,明显
- 【记忆】词根记忆:pro(向前)+min(突出)+ ence→向前突出→突出物
- significantly adv. 重大地;明显地
- transparent adj. 透明的;明显的;直率的
- 【记忆】词根记忆:trans(横过,越过)+par(看见)+ent(…的)→可以看见的→透明的
形容“吸引”的词:
- absorbing adj. 十分吸引人的
- addict n. 对…入迷的人
- 【同根】addictive adj. 使人上瘾的
- addiction n. 上瘾
- allure n./vi. 诱惑,吸引
- 【记忆】词根记忆:al(向)+lur(吸引)+e→诱惑
- appealing adj. 吸引人的
- 【搭配】appealing look 吸引人的外表
- bait n. 鱼饵,诱饵
- 【记忆】联想记忆:等(wait)鱼吃饵(bait)
- charisma n. 个人魅力
- 【记忆】词根记忆:char(可爱的)+isma→可爱的东西→个人魅力
- 【同根】charismatic adj. 有超凡魅力的
- draw vt. 吸引
- engrossed adj. 全神贯注的
- entice vt. 诱惑,怂恿
- fascinate v. 深深吸引,迷住
- 【记忆】词根记忆:fascin(迷住)+ate(做)→迷住
- 【同根】fascination n. 迷恋
- fascinating adj. 吸引人的
- glamorous adj. 富有魅力的,迷人的
- 【记忆】来自glamor(n. 魅力)
- grip n. 紧握,抓牢;掌握,控制;v. 握紧,抓牢;吸引…的注意力(或想象力等)
- 【搭配】be in the grip of 在…的掌控下
- intriguing adj. 引起兴趣(或好奇心)的,吸引人的
- inviting adj. 动人的,诱人的
- magnet n. 磁铁;有吸引力的人(或事物)
- 【同根】magnetism n. 磁力
- magnetize vt. 磁化
- mesmerize vt. 施催眠术;使入迷
- tempt vt. 诱使;引起…的兴趣
- 【同根】temptation adj. 诱惑物
- tempting adj. 吸引人的
74
Businesses are finding that ethnography can offer them deeper insight into the possible needs of customers, either present or future, as well as providing valuable information about their attitudes towards existing products.
企业发现,人种学可以让其更深入地了解顾客的可能需求,无论是现在的还是未来的,也可以提供他们对现有产品相关态度的有价值的信息。
(剑桥雅思11)
分析
分析
- 并列结构的省略与平衡:
- as well as providing… 是 并列结构,与前文的 offer them deeper insight
- 共用主语 ethnography ,
- 但省略了相同部分(ethnography can ),需注意:
- as well as 后接 动名词短语(providing… ),而非动词原形,因为它在此处是介词(类似 besides ),需接名词性成分。
- 若将 as well as 改为 and ,则需补全 and (can) provide 以保持语法平衡。 插入语的灵活分隔:
- either present or future 是 插入语,插入在 customers 后,分隔了后置定语(of customers 与 towards existing products ),但逻辑上仍修饰 customers 。这种分隔在英语中常见,目的是让信息更紧凑(避免重复 customers ),但需注意理解时还原修饰关系。
- 多层后置定语的嵌套:
- information about their attitudes towards existing products 中,“about + 名词 + towards + 名词” 多层嵌套,需逐层解析:
- about their attitudes 修饰 information (关于态度的信息 );
- towards existing products 修饰 attitudes (对现有产品的态度 )。
- 这种嵌套在学术和商务文本中常见,体现语言的精确性。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| offer sb. insight into | 为某人提供对… 的洞察;使某人深入了解… | 原句中说明人种学对企业的价值,如:The report offers managers insight into market trends.(报告让经理们深入了解市场趋势 )。 |
| deeper insight | 更深入的洞察;更深层的理解 | 原句中强调人种学的作用,如:The study provides deeper insight into consumer behavior.(研究对消费者行为提供更深入的洞察 ) |
| possible needs | 可能的需求;潜在需求 | 原句中指向市场调研目标,如:Anticipating customers’ possible needs is key to innovation.(预测客户潜在需求是创新的关键 ) |
| either present or future | 现在的或未来的;当前或未来 | 原句中扩大客户范围,如:Our services cater to either present or future clients.(我们的服务面向当前或未来的客户 ) |
| as well as | 以及;除… 之外还(表并列补充 ) | 原句中连接两个作用,如:The app improves efficiency as well as reducing costs.(应用提高效率,还能降低成本 ) |
| valuable information | 有价值的信息;宝贵的资料 | 原句中说明人种学的产出,如:Surveys can provide valuable information about customer preferences.(调查能提供关于客户偏好的有价值信息 ) |
| attitudes towards | 对… 的态度;关于… 的看法 | 原句中指向研究内容,如:The campaign aims to change attitudes towards sustainable products.(活动旨在改变对可持续产品的态度 ) |
| existing products | 现有产品;当前商品 | 原句中对比未来产品,如:We need feedback on both existing products and new ideas.(我们需要对现有产品和新想法的反馈 ) |
about XX towards XX
- 第一层拆解:确定 “about” 的核心主题
- 核心主题是 “attitudes”(态度),“about attitudes” 表示 “关于态度的信息”。
- 第二层拆解:确定 “towards” 的对象,细化态度的指向
- “attitudes towards existing products” 表示 “对现有产品的态度”。
- 整体逻辑串联:
- 完整语义 = “关于他们对现有产品态度的信息”,即 “信息” 是关于 “他们的态度”,而 “态度” 是针对 “现有产品” 的。
学术研究场景
- The report provides data about students’ attitudes towards online exams.
- about + 名词(attitudes)+ towards + 名词(online exams)
- 语义:“关于学生对在线考试态度的数据”
- 说明:用 “about” 引出研究主题(attitudes),用 “towards” 细化态度的对象(online exams),两层介词结构精准限定信息范畴。
市场调研场景
- We need feedback about consumers’ behaviors towards eco-friendly packaging.
- about + 名词(behaviors)+ towards + 名词(eco-friendly packaging)
- 语义:“关于消费者对环保包装行为的反馈”
- 说明:“about” 概括反馈的主题(behaviors),“towards” 明确行为的指向对象,常用于商业调研描述。
社会观察场景
- 例句:
- His article explores public opinions about politicians’ attitudes towards climate policies.
- about + 名词(opinions)+ towards + 名词(climate policies)
- 语义:“关于公众对政客在气候政策上态度的观点”
- 说明:多层嵌套结构层层递进 —— 先说明观点的主题(opinions),再用 “towards” 指出观点针对的具体事物(attitudes),最后用 “towards” 进一步限定态度的对象(policies),形成三层逻辑,但核心结构仍为 “about + N + towards + N”。
教育领域场景
- Teachers seek insights about children’s reactions towards peer pressure.
- about + 名词(reactions)+ towards + 名词(peer pressure)
- 语义:“关于儿童对同辈压力反应的洞见”
- 说明:“about” 引出洞察的主题(reactions),“towards” 明确反应的诱因,符合教育领域分析行为动机的表达需求。
文化分析场景
- The documentary offers insights about societal norms towards gender roles.
- 结构解析:
- about + 名词(norms)+ towards + 名词(gender roles)
- 语义:“关于社会对性别角色规范的洞见”
- 说明:用 “about” 总述主题(norms),“towards” 细化规范的针对对象,常用于文化研究中的抽象概念描述
双宾语 和 宾补
介词转换测试(区分双宾语)
- 双宾语的 ** 间接宾语(人)** 可以转换为 “介词(to/for)+ 间接宾语” 的结构,放在直接宾语之后;宾补则无法这样转换。
- 双宾语示例:
- He gave me a book.(IO: me;DO: a book)转换为:
- He gave a book to me.(正确,“to me” 表 “给的对象”)
- She bought him a gift.(IO: him;DO: a gift)转换为:
- She bought a gift for him.(正确,“for him” 表 “为他买”)
- 宾补示例:
- We made him happy.(O: him;OC: happy)转换为:
- We made happy to him.(错误,宾补 “happy” 是说明him的状态,不是独立对象)
逻辑主谓测试(区分宾补)
- 宾补和宾语之间可以构成逻辑上的主谓关系(即 “宾语 + 系动词 + 宾补” 成立);双宾语则不成立
- 宾补示例:
- They elected her president.(O: her;OC: president)逻辑主谓: She is president.(成立,“president” 说明her的身份)
- I found the door open.(O: the door;OC: open)逻辑主谓: The door is open.(成立,“open” 说明the door的状态)
- 双宾语示例:
- He sent me a letter.(IO: me;DO: a letter)逻辑主谓: I am a letter.(不成立,“me” 和 “a letter” 是两个独立对象)
单词
与“人类学”有关的词:
- aboriginal adj. 土著的
- 【搭配】aboriginal tribe土著部落
- adult n. 成年人;adj. 成年的
- antecedent n. 先辈
- 【记忆】词根记忆:ante(在前)+ced(走)+ent(表人)→走在前面的人→先辈
- anthropoid n. 类人猿;adj. 像人类的
- 【记忆】词根记忆:anthrop(人)+oid(像…的)→像人类的
- anthropology n. 人类学
- 【记忆】词根记忆:anthrop(人类)+ology(…学)→人类学
- clan n. 宗族;部落
- descent n. 世系,血统
- 【搭配】be of good descent出身好
- common descent共同起源,共同祖先
- ethnic adj. 种族的;人种的
- 【搭配】ethnic group 族群
- ethnic line人种
- ethnology n. 人种学;人类文化学
- 【记忆】词根记忆:ethn(民族)+ology(…学)→人种学
- exotic adj. 外来的;奇异的
- 【反义】native adj. 本国的,本地的
- forebear n. 祖先
- 【记忆】合成词:fore(前面)+bear(出生)→出生在前→祖先
- forefather n. 祖先
- 【记忆】合成词:fore(前面)+father(父亲)→先辈→祖先
- forerunner n. 先驱,前身
- 【记忆】合成词:fore(前面)+runner(跑的人)→在前面跑的人→先驱
- hybrid n. 杂交生成的生物体;杂种,混血儿;adj. 杂种的
- indigenous adj. 土产的,本土的
- 【搭配】the indigenous language 本土语言
- inexplicable adj. 无法解释的,费解的
- 【反义】explicable adj. 可以解释的
- minority n. 少数,少数民族
- 【记忆】词根记忆:minor(较小的)+ity(表名词)→少数
- paternity n. 父亲的身份;父系;父权
- 【记忆】词根记忆:patern(=pater,父亲)+ity →父权
- patriarch n. 家长,族长
- 【记忆】词根记忆:patri(父亲)+arch(统治者) →父亲统治→族长
- precursor n. 先驱;先兆
- 【记忆】词根记忆:pre(前)+curs(跑)+or(表人)→跑在前面的人→先驱
- predecessor n. 前辈;(被取代的)原有事物
- race n. 种族
- 【搭配】human race人类
- racial adj. 种族的
- 【搭配】racial discrimination种族歧视
- ritual n. 典礼,(宗教等的)仪式;adj. 仪式的
- 【同义】ceremony n. 仪式,典礼
- formality n. 礼节;仪式
- social group 社会群体
- stereotype n. 模式化的思想,老一套
- stratification n. (社会的)分层
- taboo n. 禁忌
- 【搭配】taboo words禁忌语
- religious taboo宗教禁忌
- tribal adj. 部落的;种族的
- 【搭配】tribal language部落语言
- tribal alliance部落联盟
- tribalism n. 部落制
- 【记忆】词根记忆:tribal(部落的)+ism(…制度)→部落制
- tribe n. 部落
- 【搭配】nomadic tribe游牧部落
表示“需要,必备”的词:
- entail v. 牵涉;需要
- 【记忆】联想记忆:en+tail(尾巴)→被人抓住尾巴→牵涉
- indispensable adj. 必不可少的,必需的;n. 不可缺少之物
- 【记忆】词根记忆:in(不)+dispensable(可有可无的)→不是可有可无的→必不可少的
- necessity n. 需要;必然性;必需品
- 【搭配】daily necessity 日用必需品
- of necessity 必要
- prerequisite n. 先决条件;必备条件;adj. 先决条件的,必备的
- 【同义】precondition n. 前提,先决条件
- requisite adj. (情况)需要的;(成功)必要的;n. 必需品
- 【记忆】词根记忆:re+quis(寻求)+ite→反复寻求的→必要的
75
Education is a hiring requirement for 60% of employment opportunities, but 40% of human resources staff say that if they do not know a lot about the value of documents attained elsewhere, they will not recognise them.
有60%的就业机会都会对应聘者的教育背景提出要求,但是40%的人力部工作人员表示,如果他们并不十分了解应聘者从其他地方获得的资历证书的价值,他们将不予以认可。
(剑桥雅思9)
分析
分析
- 并列复合句的转折逻辑:
- 分句 1 用 is 表 “教育是招聘要求”(客观事实 ),
- 分句 2 用 but 转折,通过 HR 人员的主观行为(say + 条件从句 ) ,
- 体现 “规则(60% 要求教育)与实践(40% 因不了解而不认可异地文件)的矛盾”,这种 “客观数据 + 主观行为” 的对比是论述类文本常见结构。
- 过去分词短语作定语的省略:
- documents attained elsewhere 是 过去分词短语作定语,
- 相当于 documents which are attained elsewhere ,
- 省略 which are 后更简洁,符合英语 “简洁性” 原则,需注意还原为定语从句时的语法补全。
- 代词指代的多层关联:
- 分句 2 中 they(出现 3 次 )和 them 的指代需精准:
- 前两个 they 指代 40% of human resources staff(HR 人员 );
- 最后一个 them 指代 documents attained elsewhere(异地取得的文件 )。
- 多层指代需结合上下文理清,避免歧义,这也是长句理解的关键
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| a hiring requirement for | …… 的招聘要求;…… 的入职条件 | 原句中说明教育与就业的关联,如:A degree is a hiring requirement for most management roles.(学历是多数管理岗位的招聘要求 ) |
| employment opportunities | 就业机会;工作岗位(就业术语 ) | 原句中界定需求范围,如:Economic growth creates more employment opportunities.(经济增长创造更多就业机会 ) |
| human resources staff | 人力资源工作人员;HR 人员(行业术语 ) | 原句中指向招聘主体,如:Human resources staff handle recruitment and training.(HR 人员负责招聘和培训 ) |
| do not know | 不了解;不知道(否定表达 ) | 原句中说明认知不足,如:Many people do not know the benefits of lifelong learning.(很多人不了解终身学习的好处 ) |
| a lot about | 很多关于;大量涉及(强调了解程度 ) | 原句中说明知识储备,如:Experts know a lot about climate change impacts.(专家对气候变化影响了解很深 ) |
| documents attained elsewhere | 在其他地方获得的文件;异地取得的凭证 | 原句中指向特殊文件,如:We need to verify documents attained elsewhere for authenticity.(我们需验证异地取得文件的真实性 ) |
| will not recognise | 不会认可;无法承认(将来否定 ) | 原句中说明招聘决策,如:Employers will not recognise unaccredited degrees.(雇主不会认可未认证的学历 ) |
单词
与“获得,得到”有关的词:
- acquire vt. 取得,获得
- 【记忆】词根记忆:ac+quire(追求)→不断追求才能够获得→获得
- acquisitive adj. 渴望得到的;迫切求取的;贪婪的
- attainable adj. 可得到的;可达到的
- attainment n. 获得
- gain v. 获得,赚到
- get v. 获得
- obtain v. 获得,得到;通用,流行;存在
- 【记忆】词根记忆:ob(附近)+tain(拿住)→就在附近,触手可及→获得,得到
- procure v. (设法)获得,取得,得到
- procurement n. 获得
- profit v. 得益,获益
- redeem v. 赎回
- retrieve v. 重新得到
- secure v. 得到某物,获得;防护,保卫
- seize v. 抓住,捉住;夺取,攻占;起获,没收
表示“承认,认可”的词:
- accredited adj. 认可的
- acknowledge vt. 承认,确认;感谢
- 【记忆】联想记忆:ac+know(知道)+ledge→大家都知道了,所以不得不承认→承认
- admission n. 承认;准许进入;准许加入
- admit v. 承认;准许…进入;准许…加入
- 【记忆】词根记忆:ad+mit(送)→能送进去→准许…进入
- approve vt. 赞成;批准,同意
- 【记忆】词根记忆:ap(加强)+prov(证明)+ e→证明可行→赞成
- 【搭配】approve of… 同意…
- authorize v. 批准,认可;授权
- avow vt. 承认;公开宣称
- 【记忆】词根记忆:a(加强)+vow(发誓;许愿)→公开宣称
- comply vi. 遵从;服从
- 【记忆】词根记忆:com(共同)+ply(重叠)→观点共同叠在一起→服从
- 【搭配】comply with the law 守法
- concede v. (不情愿地)承认;让步
- 【记忆】词根记忆:con+cede(割让)→让出去→让步
- concession n. 让步,迁就;特许权;承认,认可
- 【记忆】联想记忆:con(共同)+cess(行走,前进)+ion→要想大家共同进步,必须都做出让步→让步
- connivance n. 共谋;纵容;默许
- connive v. 默许;纵容
- grant v. 同意,准予;给予,授予;n. 授予物;补助金;授权
- 【搭配】take…for granted 想当然,认为理所当然
- grant a request 答应请求
- nod v. 点头;点头赞同
- permissible adj. 容许的;许可的
- permit v. 许可;允许;/ˈpɜːmɪt/ n. 许可证
- 【同根】permissible adj. 容许的,可准许的
- ratify v. 正式签署;批准;认可
- reception n. 接收;反响;接待,招待会
- 【记忆】词根记忆:re+cept(拿,抓)+ion→抓住→接受
- tacit adj. 默认的;默许的;不言而喻的
- tolerate v. 容许,承认;容忍,忍受
与“求职”相关的词:
- applicant n. 申请人
- apply v. 申请
- 【搭配】apply for申请
- between jobs 待业中
- certificate n. 证(明)书,执照
- 【搭配】teaching certificate 执教证书
- birth certificate 出生证明
- collect information 收集信息
- credential n. 证明书;(学历、资历)资格;证件
- 【搭配】professional credential职业资格证书
- CV (curriculum vitae) n. 履历表
- degree n. 学位
- 【搭配】degree in… …方面的学位
- educational background 教育背景
- educational history 学历
- face-to-face adj. 面对面的
- headhunting company 猎头公司
- hobby n. 爱好
- 【搭配】individual hobby 个人爱好
- hunt v. 寻找
- 【搭配】hunt for寻找
- job description 职务说明
- job fair 招聘会
- job hunting 找工作
- job opportunity 就业机会
- job hunter 求职者,找工作的人
- opening n. (职位的)空缺
- profile n. 人物简介;外形;v. 为…描绘
- 【搭配】personal profile 个人资料
- qualification n. 资格,合格;技能;限定,条件;合格证
- 【搭配】qualification test 资格考试
- minimum qualification 最低资格
- qualified adj. 有资格的;合格的
- 【搭配】qualified for 有担任…的资格
- qualified personnel 人才;合格人员
- recruiter n. 招聘人员
- résumé n. 摘要;简历
- 【搭配】submit resume 提交简历
- seize the opportunity 抓住机会
- unemployed adj. 待业的
- 【搭配】unemployed man 失业者
- vacant position 职位空缺
- vocational guidance 就业指导
76
The impression is that the logical nature of the textbooks and their comprehensive coverage of different types of examples, combined with the relative homogeneity of the class, renders work sheets unnecessary.
给人的印象是,课本的逻辑性和其中对不同类型例子的全面涵盖,再加上学生水平相对整齐划一,使得练习册无用武之地了。
(剑桥雅思8)
分析
分析
- 列主语的复杂嵌套:
- 表语从句主语包含 两个并列名词短语(logical nature 和 comprehensive coverage ) ,
- 且插入 combined with… 补充条件,需注意:
- 并列主语共享谓语 renders ,因此虽主语复杂,
- 谓语仍用第三人称单数(因主语核心是 “多因素结合” 这一整体概念 )。
- 理解时需先拆分并列结构,再整合插入语的补充作用。
- 过去分词短语作插入语的功能:
- combined with the relative homogeneity of the class 是 过去分词短语作插入语,
- 逻辑上补充 “除教材本身特点外,班级同质性也是影响因素”,但语法上不直接修饰主语(而是作伴随条件 ),这种用法让句子更紧凑,避免重复 and 连接。
- 宾语补足语的逻辑关系:
- renders work sheets unnecessary 中,unnecessary 是 宾语补足语,
- 说明 work sheets 被 “致使” 后的状态(没必要 ),体现 “多因素共同作用 → 练习题冗余” 的因果逻辑,需注意 render 后接 “宾语 + 形容词” 的结构(类似 make )。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| The impression is that… | 这种印象是……;该看法为…… | 原句中引出观点,如:The impression is that online learning is more flexible.(看法是在线学习更灵活 ) |
| logical nature of the textbooks | 教材的逻辑本质;课本的逻辑性 原句中评价教材特点,如:The logical nature of the textbook helps students understand concepts.(教材的逻辑性帮助学生理解概念 ) | |
| comprehensive coverage of | 对…… 的全面覆盖;详尽讲解…… | 原句中说明教学内容,如:The course offers comprehensive coverage of world history.(课程对世界历史讲解很全面 ) |
| different types of examples | 不同类型的例题;各类示例 原句中指向教学材料,如:Teachers use different types of examples to explain math problems.(教师用各类例题讲解数学题 ) | |
| combined with | 结合;联合(表补充条件 ) | 原句中关联多因素,如:Hard work combined with talent leads to success.(努力结合天赋造就成功 ) |
| relative homogeneity of the class | 班级学生的相对同质性;班级的相对一致性 | 原句中描述班级特征,如:Small classes often have relative homogeneity in student ability.(小班学生能力常相对一致 ) |
| renders… unnecessary | 使得…… 没必要;致使…… 多余 | 原句中说明结果,如:New technology renders traditional methods unnecessary.(新技术让传统方法没必要了 ) |
| work sheets | 练习题;作业纸(教学术语 ) | 原句中指向教学工具,如:Teachers distribute work sheets for practice.(教师发练习题供巩固 ) |
快速判断口诀:“看限定,定冠词”
- 如果 of 后的内容让 of 前的名词 “变得具体”(如 “某本书的封面”“这座城市的名字”),of 前用 the。
- 如果 of 前的名词是 “泛指”(如 “一页”“一种类型”),或被其他限定词(a/an/ 物主代词 /all 等)修饰,of 前不用 the。
单词
与“教育”有关的词:
- academia n. 学术界,学术环境
- alumna n. 女毕业生,女校友
- arts n. 人文科学,文科
- award v. 授予,判给;n. 奖学金
- chancellor n. 大学校长
- compulsory adj. 义务的;必须做的;强制性的;(课程)必修的
- 【记忆】词根记忆:com+puls(驱动,推)+ory →推进义务教育的→义务的
- 【搭配】compulsory education 义务教育
- compulsory subject 必修课
- 【同义】mandatory adj. 命令的,强制的
- enforced adj. 强迫的
- confer v. 授予(称号,学位等);协商
- curriculum n. 课程
- dais n. 台,讲台
- didactic adj. 教诲的,说教的
- elective adj. 可选修的
- elicitation n. 引出,诱出,抽出;启发
- enlighten v. 启迪,教化
- 【搭配】enlighten about 使明白
- enroll v. 登记;招收;使入伍(或入会,入学等)
- extracurricular adj. 课外的,业余的
- 【记忆】词根记忆:extra(超出)+curricular(课程的)→课外的
- faculty n. 才能,本领,能力;全体教员
- heuristic adj. 启发式的
- humanities n. 人文学科
- illiteracy n. 文盲
- 【记忆】词根记忆:il(不)+liter(文字,字母)+ acy→不识字→文盲
- inculcate v. 谆谆教诲
- 【搭配】inculcate sth. into sb. 向某人灌输某观念
- instruct v. 教,教导;命令,指示;通知
- 【记忆】词根记忆:in(使…)+struct(建立)→使(知识)建立→教导
- 【同义】teach v. 教
- internationalization n. 国际化
- literacy n. 有文化;有教养;有读写能力
- 【记忆】词根记忆:liter(文字,字母)+acy(表状态)→有文化;有读写能力
- matriculate v. 被录取入学
- minor n. 副修科目
- mobility n. 活动性,灵活性;流动性
- 【记忆】词根记忆:mob(动)+ility→(人)动起来→活动性
- obligatory adj. 必修的
- optional adj. 任选的,可自由选择的
- 【记忆】词根记忆:option(选择)+al(…的)→可自由选择的
- rostrum n. 讲台,讲坛
- rote learning 机械学习
- scholarship n. 奖学金;学问,学识
- 【记忆】词根记忆:scholar(学者)+ship→学问
- science n. 科学,自然科学;理科
- secondary adj. 二级的,中级的
- semester n. 学期
- specialization n. 专门化;专业
- specialty n. 专业,专长
- 【记忆】词根记忆:special(特别)+ty→专长
- subject n. 科目,学科
- symposium n. 讨论会,座谈会
- 【记忆】词根记忆:sym(共同)+pos(放)+ ium(场所,地点)→放在一起共同(讨论)的场所→讨论会
- tertiary adj. 高等的;第三的,第三级的
- tuition n. 学费
- 【记忆】词根记忆:tuit(教育)+ion→受教育的费用→学费
- universal adj. 普遍的,全体的,通用的
- vocational adj. 职业的
77
Most tickets may be used for travel by Sleeper, subject to availability, and a reservation in a two-berth cabin can be made for £25, except in the case of Solo and Special tickets, which include Sleeper reservations in the fare.
绝大部分车票可以用来乘坐卧铺,这要视供应情况而定,而且支付25英镑就可以预订一个双铺位隔间,但单人车票和特价车票除外,因为上述车票票价中已经包含了卧铺预订费。
(剑桥雅思9)
分析
分析
结构
|
|
固定搭配
- 独立主格简化的条件状语:
- subject to availability 是 独立主格结构的简化形式(完整为 It is subject to availability ),在句中作条件状语,
- 省略 it is 后更简洁,常见于票务、预订规则等文本,表 “需满足某条件(如席位可用 )方可执行动作(使用卧铺 )”。
- 被动语态与固定搭配的融合:
- 分句 2 中 a reservation… can be made 是 被动语态,
- 对应主动搭配 make a reservation ,因主语是 reservation(物 ),需用被动体现 “预订被完成”,需注意主动与被动形式的转换。
- 定语从句的指代与范围:
- which include Sleeper reservations in the fare 中,
- which 指代 Solo and Special tickets ,说明这两类票 “票价已涵盖卧铺预订”,
- 与前文 “其他票需额外付费预订” 形成例外,需理清从句与主句的逻辑关联(例外规则 )
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| may be used for | 可用于;能够被用于…… | 原句中说明票的用途,如:Train tickets may be used for travel across regions.(火车票可用于跨区域旅行 ) |
| travel by Sleeper | 卧铺旅行;搭乘卧铺行程 | 原句中指向交通方式,如:We booked travel by Sleeper for the long journey.(长途旅行我们订了卧铺 ) |
| subject to availability | 视供应情况而定;若有可用…… | 原句中表条件限制,如:Seats are allocated subject to availability.(座位分配视供应情况而定 ) |
| two - berth cabin | 双人卧铺舱;两铺位舱室 | 原句中描述卧铺设施,如:The train has two - berth cabins for overnight trips.(列车设双人卧铺舱供过夜行程 ) |
| can be made for | 可被预订 / 完成(以… 价格 ) | 原句中说明预订成本,如:A table reservation can be made for a small fee.(餐桌预订可支付小额费用完成 ) |
| except in the case of | …… 情况除外;除…… 情形之外 | 原句中表规则例外,如:Refunds are available except in the case of discounted tickets.(折扣票除外,其他可退款 ) |
| include… in the fare | 票价包含……;费用涵盖…… | 原句中说明票务权益,如:Luxury trains include meals in the fare.(豪华列车票价含餐食 ) |
单词
与“出行,旅行”有关的词:
- agency n. 代理(处),代办处,机构
- 【记忆】词根记忆:ag(做)+ency(表性质)→代理
- 【搭配】an employment agency 职业介绍所
- travel agency 旅行社
- atlas n. 地图集
- backpack n. 背包
- knapsack n. 背包
- coach n. 长途公共汽车;旅客车厢
- 【搭配】on a coach 乘长途客车
- excursion n. 短途旅行,游览
- 【记忆】词根记忆:ex(出)+curs(跑)+ion(表动作)→跑出去→短途旅行
- 【搭配】Saturday excursion 周六短途旅行
- expedition n. (为特定目的而组织的)旅行,出行,远征;远征队,探险队,考察队;迅速,动作敏捷
- 【记忆】词根记忆:ex(出)+ped(脚)+ition→出行
- guide v. 为…领路,指导,引导;n. 领路人;指南,导游
- 【搭配】tour guide 旅途向导
- spiritual guide 精神向导
- hike v. 徒步旅行
- hostel n. 旅舍;青年旅舍;学生宿舍
- 【记忆】词根记忆:host(客人)+el(表地点)→客人住的地方→旅舍
- 【搭配】student hostel 学生宿舍
- youth hostel 青年旅馆
- itinerary n. 行程;旅行计划
- route n. 路线,路程
- 【搭配】cycling route 骑自行车游览路线
- shipping route 航线
- 【同义】way n. 道路
- path n. 道路
- tram n. 有轨电车
- 【搭配】tram tour 有轨电车游览
- trip n. 旅行
- vehicle n. 车辆,交通工具;媒介,载体
- 【记忆】词根记忆:veh(带来)+icle(小)→可以带东西→车辆
- 【搭配】an aerospace vehicle 太空运载工具
- visa n. 签证
- 【搭配】transit visa 过境签证
- tourist visa 旅游签证
与“价格,费用”有关的词:
- charge v. 索(价),收费;控告;掌管;充电;n. [常pl.]费用,代价;电荷
- 【搭配】take charge of 负责
- free of charge 免费
- extra charge 额外的费用
- cost n. 成本,费用,代价;v. 价值为,花费
- 【搭配】at all costs 不惜任何代价,无论如何
- at the cost of 以…为代价
- expense n. 花费,消费,消耗
- 【搭配】at the expense of 代价;由…付费
- miscellaneous expenses 杂费
- fee n. 费用
- price n. 价格
- pricey adj. 价格高的;昂贵的
表示“除…之外,不包括”的词:
- besides adv. 而且;prep. 除…之外
- exceptional adj. 例外的;异常的
- 【记忆】词根记忆:exception(例外)+al(…的)→例外的
- 【同义】extraordinary adj. 非常的,特别的
- outstanding adj. 突出的
- unusual adj. 不平常的
- 【反义】ordinary adj. 平常的,普通的
- common adj. 普通的
- exclude v. 把…排斥在外;将(某物)排除,不包括
- 【记忆】词根记忆:ex(出)+clud(关闭)+e→扔出关上→把…排除在外
- 【搭配】exclude…from… 把…排除在…之外
- exclusion n. 排斥
- exclusive adj. 专有的,独占的;专用的;除外的,排他的
- 【搭配】an exclusive interview 独家采访,专访
- exclusive of 不包括
- extra adj. 额外的,附加的;n. 附加物,额外的东西
- 【同义】spare adj. 多余的
- extraneous adj. 无关的
- 【记忆】词根记忆:extr(a)(以外)+aneous(有…特征的)→…以外的→无关的
78
Operating on the same principle as wind turbines, the power in sea turbines comes from tidal currents which turn blades similar to ships’ propellers, but, unlike wind, the tides are predictable and the power input is constant.
同风力涡轮机的运行原理一样,海上涡轮机的动力来自潮汐流,在潮汐流的作用下轮机叶片像船只的螺旋桨一样转动。但与风力不同的是,潮汐是可预测的,而且其输入功率是恒定的。
(剑桥雅思9)
分析
分析
现在分词短语作状语的逻辑主语:
- Operating on the same principle as wind turbines 是现在分词短语作状语,
- 其逻辑主语从语法规则和语义上看,是后文中 “the power in sea turbines” 所关联的 “海洋涡轮机(sea turbines )” ,
- 即实际是海洋涡轮机基于与风力涡轮机相同原理运行,这种 “逻辑主语与句子主语不一致但语义合理关联” 的情况,
- 是现在分词短语作状语的灵活用法,理解时需结合语境明确动作主体 。
定语从句与后置定语的嵌套:
- 在 “tidal currents which turn blades similar to ships’ propellers” 中,
- 既有定语从句 which turn blades… 修饰 “tidal currents” ,
- 又在从句里有形容词短语 similar to ships’ propellers 作后置定语修饰 “blades” ,
- 形成 “定语从句嵌套后置定语” 的结构,需要逐层梳理修饰关系,先明确潮汐流转动叶片,再看叶片类似船舶螺旋桨 。
并列结构与对比逻辑的融合:
- 分句 2 中 “unlike wind” 这一对比状语,
- 引出 “the tides are predictable” 和 “the power input is constant”
- 两个并列的主系表结构,通过 “unlike” 建立起潮汐与风在 “可预测性” 和 “动力输入稳定性” 方面的对比,
- 理解时要抓住对比核心(潮汐相对风的优势:可预测、动力稳定 ),同时理清并列结构的语义关联 。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| Operating on the same principle as | 基于与…… 相同的原理运行 | 原句中用于说明海 turbine 和风力涡轮机原理类比,如 “New engines, operating on the same principle as traditional ones, are more efficient.”(基于与传统发动机相同原理运行的新发动机,效率更高 ) |
| comes from | 来自;源于 | 原句中说明海 turbine 动力来源,如 “Our energy comes from various renewable resources.”(我们的能源来自各类可再生资源 ) |
| tidal currents | 潮汐流;潮流 | 原句中指向海洋动力来源,如 “Tidal currents can generate huge amounts of energy.”(潮汐流能够产生大量能量 ) |
| similar to | 与…… 类似;和…… 相似 | 原句中描述叶片和船舶螺旋桨的关系,如 “The new aircraft has wings similar to birds’ wings in shape.”(新飞机的机翼在形状上与鸟类翅膀相似 ) |
| unlike wind | 与风不同;不像风那样 | 原句中用于对比潮汐和风的特性,如 “Unlike wind, solar energy is available during the day.”(与风不同,太阳能在白天可获取 ) |
| are predictable | 是可预测的;具有可预测性 | 原句中说明潮汐特点,如 “Weather patterns in this region are predictable to some extent.”(该地区的天气模式在一定程度上可预测 ) |
| power input | 动力输入;能量输入 | 原句中指向能量供应情况,如 “The system monitors power input to ensure stability.”(系统监测动力输入以确保稳定 ) |
| is constant | 是恒定的;保持稳定 | 原句中说明动力输入特性,如 “In a well - designed circuit, the voltage is constant.”(在设计良好的电路中,电压是恒定的 ) |
单词
与“水相关动作”的词:
- dampen v. 使潮湿
- dip v. 浸
- 【搭配】dip into 浸在…里
- drift n. 漂移;趋势;v. 漂流
- 【搭配】the drift of the tide 潮汐的缓缓流动
- drift off 渐渐离去,迷迷糊糊地睡去
- 【同义】float v. 漂浮
- 【同根】drifter n. 流浪汉
- exude v. 流出,渗出(液体)
- 【记忆】词根记忆:ex(出)+ud(=sud汗)+e →出汗→渗出(液体)
- gush v. (从…中)喷出,涌出
- immerse v. 沉浸;使陷入
- 【记忆】词根记忆:im(进入)+mers(沉,没)+ e →沉进去→沉浸
- 【搭配】be immersed in thought 陷入沉思
- influx v. 使潮湿
- infuse vt. 灌输,注入
- 【记忆】词根记忆:in(向内,进入)+fus(流)+ e →流进去→灌输
- meander v. (河流、道路等)蜿蜒而行;迂回曲折
- moisten v. 使潮湿
- 【记忆】词根记忆:moist(潮湿的)+en(使…)→使潮湿
- 【同义】humidify v. 使潮湿
- overflow v. 漫出;溢出
- saturate v. 使湿透,浸透;使充满,使饱和
- 【记忆】词根记忆:satur(饱)+ate(使…)→(使)饱和
- 【搭配】saturate with… 以…使饱和
- 【同义】drench vt. 使湿透,使浸透
- soak vt. 使浸透
- splash v. 溅;泼
- 【同义】splatter vi. 飞溅
- sprinkle v. 喷洒
- spout v. 喷出;喷射
- spray n. 浪花,喷雾,飞沫;v. 喷射,喷,(使)溅散
- 【记忆】联想记忆:sp(音似:四泼)+ray(光线) →光线向四面射去→喷射
- spurt v. 喷出;冒出
- submerge v. 浸没;潜入水中
- 【记忆】词根记忆:sub(下)+merg(沉,没)+ e→沉下去→浸没
与“预知,预测”相关的词:
- forecast v./n. 预报;预测;预想
- 【记忆】词根记忆:fore(预先)+cast(扔)→预先扔出(消息)→预测
- 【搭配】weather forecast 天气预报
- foresee vt. 预见,预知
- 【记忆】词根记忆:fore(预先)+see(看)→预先看到→预见,预知
- 【同义】predict v. 预言,预测
- foresight n. 深谋远虑;先见之明
- 【记忆】词根记忆:fore(预先)+sight(眼光)→先见之明
- foretell v. 预言,预示
- imminent adj. 即将来临的
- 【记忆】词根记忆:im(进入)+min(伸出)+ ent→伸进去了→即将来临的
- prediction n. 预言,预料,预报
- promising adj. 有希望的;有前途的
- 【同义】hopeful adj. (怀)有希望的
- bright adj. 前景光明的,充满希望的
- 【反义】hopeless adj. 没有希望的
- prospect n. 前景
- 【记忆】词根记忆:pro(向前)+spect(看)→向前看→前景
- prospective adj. 预期的;未来的;可能的
- 【记忆】词根记忆:pro(向前)+spect(看)+ive(…的)→向前看的→未来的
- 【同义】anticipated adj. 预期的
- provident adj. 未雨绸缪的,有远虑的
- 【记忆】词根记忆:pro(向前)+vid(看)+ent(…的) →向前看的→有远虑的
- surmise v. 推测;猜测
- tendency n. 倾向,趋向 -【记忆】词根记忆:tend(趋向)+ency→倾向,趋向
79
These discoveries have led to the field known as neuroeconomics, which studies the brain’s secrets to success in an economic environment that demands innovation and being able to do things differently from competitors.
这些发现导致了神经经济学的出现,它研究的是在经济环境下取得成功所依赖的大脑奥秘,而这就需要创新,需要不同于竞争者的另辟蹊径。
(剑桥雅思9)
分析
分析 多层定语从句的嵌套:
- 句子中 非限制性定语从句(which studies… )
- 内部嵌套 限制性定语从句(that demands… ) ,需逐层理清修饰关系:
- 外层 which 修饰 neuroeconomics(神经经济学领域 );
- 内层 that 修饰 economic environment(经济环境 )。
- 这种嵌套让句子在有限篇幅内,精准传递 “神经经济学研究的场景(经济环境 )及该环境的要求(创新、差异化 )”,是学术文本压缩信息的常见手段。
动名词与不定式的混合使用:
- 限制性定语从句的宾语 innovation and being able to do things… 中,
- innovation 是名词,being able to… 是动名词短语,
- 二者通过 and 并列作 demands 的宾语。需注意:
- demand 后可接 名词(如 innovation ) 或 动名词(较正式,如 being able to… ) ,
- 但不接不定式(to do ),因 demand 表 “客观要求” 时,宾语需为 “名词 / 动名词” 体现抽象需求。
所有格与介词短语的叠加修饰:
- the brain’s secrets to success in… 中,
- 名词所有格(the brain’s ) + 介词短语(to success 、in an economic environment ) 叠加修饰 secrets ,
- 需按 “所属(大脑的 )→ 指向(成功的 )→ 场景(经济环境中的 )” 顺序理解,
- 这种多层修饰让 “神经经济学的研究对象” 更具体
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| have led to | 导致;促成(现在完成时 ,表影响 ) | 原句中说明发现的成果,如:Years of research have led to a breakthrough in medicine.(多年研究促成医学领域的突破 ) |
| known as | 被称为;名为(过去分词短语 ,作定语 ) | 原句中界定领域名称,如:The artist, known as a pioneer, changed modern art.(这位被称为先驱的艺术家,改变了现代艺术 ) |
| secrets to success | 成功的秘密;成功的奥秘 | 原句中指向大脑与成功的关联,如:Books often reveal secrets to success in business.(书籍常揭示商业成功的奥秘 ) |
| in an economic environment | 在经济环境中;处于经济场景下 | 原句中限定研究的场景,如:Startups must adapt in an economic environment full of challenges.(初创企业需在充满挑战的经济环境中适应 ) |
| demands innovation | 要求创新;需要革新 | 原句中说明环境对企业的要求,如:The tech industry demands constant innovation to stay competitive.(科技行业要求持续创新以保持竞争力 ) |
| being able to do things differently from competitors | 能够以不同于竞争对手的方式做事 | 原句中指向差异化竞争能力,如:Companies survive by being able to do things differently from competitors.(企业通过差异化行动得以生存 ) |
| differently from competitors | 以不同于竞争对手的方式;与竞争对手有差异 | 原句中说明行动方式,如:Brands succeed by marketing differently from competitors.(品牌通过差异化营销取得成功 ) |
| being able to do things | 有能力做事 | being able to do things differently. |
翻译
- These findings led to the emergence of neuroeconomics,这样翻译的语法是对的,但是不贴切
- 英文原句用 “the field known as neuroeconomics”(被称为神经经济学的领域),核心强调的是 “一个新研究领域的形成”,而非单纯 “出现”(emergence)。
- “field” 在此处特指 “学术领域、学科分支”,比 “emergence”(抽象的 “出现”)更精准,隐含 “这是一个有明确研究对象和范畴的学科”
- “known as” 则直接点明了该领域的名称(神经经济学),相当于 “被称作… 的领域”,而 “emergence of neuroeconomics” 仅强调 “神经经济学出现了”,未突出其 “学科领域” 的属性
- “discoveries” 更侧重 “首次发现、突破性的新发现”(如科学上的新发现);
- “findings” 更侧重 “研究过程中得出的结论、成果”(可能是对已有现象的新解读,不一定是首次发现)
- 原句中 “These discoveries” 暗示这些发现具有 “突破性”,直接催生了一个新领域(神经经济学),用 “discoveries” 比 “findings” 更能体现这种 “开创性”。对应的中文 “这些发现” 也精准传递了这层含义
to success 之后的修饰
- 核心修饰逻辑:to success 直接关联 brain’s secrets
- the brain’s secrets to success 是一个固定搭配,其中 to success 作后置定语,直接修饰 secrets,表示 “成功的秘诀 / 奥秘”
- 第二层修饰:in an economic environment 修饰 success
- in an economic environment 是地点 / 场景状语,补充说明 “成功” 发生的领域 ——“在经济环境中的成功”。 因此,secrets to success in an economic environment 整体表示 “在经济环境中取得成功的大脑奥秘
- 第三层修饰:that demands… competitors 修饰 economic environment
- 定语从句 that demands innovation and being able to do things differently from competitors 以 that 指代 economic environment,说明这个 “经济环境” 的特征 ——“要求创新、要求以不同于竞争者的方式行事”。
- 修饰关系是 “层层嵌套” 的
- 最外层:that demands… competitors → 修饰 economic environment
- 中间层:in an economic environment → 修饰 success
- 最内层:to success → 修饰 brain’s secrets
单词
与“经济学”有关的词:
- abundance n. 大量,丰富,充足,充裕
- 【搭配】in abundance 丰富
- 【同义】profusion n. 丰富
- affluence n. 富足
- wealth n. 大量
- 【反义】scarcity n. 缺乏,不足
- deficiency n. 缺少
- affluence n. 富足
- 【记忆】词根记忆:af(加强)+flu(流动)+ ence→(钱多得)不断流出→富足
- bankruptcy n. 破产
- 【记忆】词根记忆:bankrupt(破产的)+cy(表状态)→破产
- brand n. 商标;品牌;vt. 铭刻;打烙印
- 【搭配】name-brand 名牌
- co-branded card 联名卡
- leading brand 驰名品牌
- brand image 品牌形象
- budget n. 预算,预算拨款;v. 做预算
- 【搭配】budget deficit 预算赤字
- cut down the budget 减少预算
- plan a budget 做预算
- on a budget 节省费用
- collateral n. 抵押金,抵押物;adj. 附属的,附带的
- commission vt. 授权,委托
- 【记忆】词根记忆:com(加强)+miss(送)+ ion→送交给某人→委托
- currency n. 货币;流行
- 【搭配】currency form 货币申请单
- a paper currency 纸币
- deflation n. 通货紧缩
- 【搭配】deflation policy紧缩政策
- distribution n. 分发,分配;配给物;散布,分布
- 【搭配】distribution channel 分配渠道
- enterprise n. 公司;事业
- 【记忆】词根记忆:enter(进入)+pris(抓)+e →进入抓事业的状态→事业
- 【搭配】a backbone enterprise 骨干企业
- joint enterprise 合资企业
- state enterprise 国有企业
- expenditure n. 支出
- 【搭配】public expenditure 公共支出
- financial adj. 财政的,金融的
- industrialisation n. 工业化,产业化
- merge v. (使)结合
- 【记忆】词根记忆:merg(沉没)+e→沉没其中→结合
- monetary adj. 货币的,财政的
- 【搭配】monetary policy 货币政策
- patronage n. 赞助,资助;支持;光顾,惠顾
- 【记忆】词根记忆:patron(赞助人)+age→赞助
- poverty n. 贫穷
- 【搭配】live in poverty 贫困中成长
- combat poverty 和贫困做斗争
- poverty line 贫困线
- privatise v. 使归私有,使私人化
- 【记忆】词根记忆:priv(单个)+at+ise(…化)→个人化→使私人化
- profitability n. 盈利率,收益率
- 【搭配】profitability analysis 盈利分析
- prosperity n. 繁荣,成功
- 【记忆】词根记忆:pro(在前)+sper(希望)+ ity→希望在前方→繁荣,成功
- quota n. 定额,限额,配额
- 【同义】allotment n. 分配;份额
- portion n. 一部分,一份
- ransom n. 赎金
- refund n. 退款;/rɪˈfʌnd/ vt. 退还(钱款)
- 【记忆】词根记忆:re(向后)+fund(资金)→退回资金→退还
- 【搭配】full refund 全额偿还
- give sb. a refund 给某人退款
- sponsorship n. 赞助者的地位
- stock n. 储备品;股票
- surplus adj. 过剩的
- 【记忆】词根记忆:sur(超,外加)+plus(加)→加了又加→过剩的
- unemployment n. 失业;失业人数
- 【记忆】词根记忆:un(不)+employ(雇用)+ ment→没人雇佣→失业 -【反义】employment n. 雇用,使用,工作
80
While the detrimental effects of noise in classroom situations are not limited to children experiencing disability, those with a disability that affects their processing of speech and verbal communication could be extremely vulnerable.
尽管教室噪音不仅仅对残疾的孩子有不利影响,但是那些在语音处理和口头交流方面有障碍的孩子却极易受影响。
(剑桥雅思9)
分析
分析 让步状语从句的对比逻辑:
- While… are not limited to children… 中,
- While 引导让步状语从句,先承认 “噪音影响不局限于残疾儿童”(涵盖更广群体 ),
- 再通过主句转折强调 “特定残疾儿童(影响言语交流的 )格外脆弱”,形成 “普遍 → 特殊” 的对比,突出研究 / 关注的重点。
现在分词短语作定语的隐含语义:
- children experiencing disability 中,
- experiencing 是现在分词短语作定语,
- 隐含 “儿童主动经历 / 承受残疾” 的动态过程,区别于 “children with disability(静态‘患有残疾’ )”,
- 更强调 “残疾对儿童生活的持续影响”,需结合语境体会语义差异。
限制性定语从句的精准限定:
- a disability that affects their processing… 中,
- that 引导限制性定语从句,严格限定 “残疾的类型”(必须是 “影响言语 / 交流处理的” ),
- 说明并非所有残疾儿童都受噪音极端影响,仅 “言语 / 交流功能受损的群体” 更脆弱,体现学术文本的精确性。
结构
|
|
固定搭配
| 固定搭配 | 含义 | 用法示例(结合原句逻辑) |
|---|---|---|
| While… are not limited to | 虽然…… 不局限于;尽管…… 不限于 | 原句中表让步,如:While online learning benefits are not limited to flexibility, it also improves access.(虽然在线学习的好处不限于灵活性,它也提升了可及性 ) |
| detrimental effects of noise | 噪音的有害影响;噪音的不良作用 | 原句中指向教室环境问题,如:Schools are addressing detrimental effects of noise on student focus.(学校正在解决噪音对学生注意力的有害影响 ) |
| in classroom situations | 在课堂环境中;教室场景下 | 原句中限定噪音影响的场景,如:Teachers notice behavior changes in classroom situations with loud noise.(教师注意到噪音大的课堂环境中学生行为变化 ) |
| children experiencing disability | 有残疾的儿童;经历残疾的孩子 | 原句中界定受影响群体,如:Programs aim to support children experiencing disability in schools.(项目旨在支持学校中有残疾的儿童 ) |
| with a disability that affects | 患有影响…… 的残疾 | 原句中描述残疾的影响,如:Individuals with a disability that affects mobility need accessible spaces.(患有影响行动能力残疾的人需要无障碍空间 ) |
| processing of speech and verbal communication | 言语处理和口头交流的过程 | 原句中指向残疾的具体影响,如:Hearing loss can impact processing of speech and verbal communication.(听力损失会影响言语处理和口头交流过程 ) |
| could be extremely vulnerable | 可能极其脆弱;会格外易受伤害 | 原句中表群体风险,如:Wildlife in polluted rivers could be extremely vulnerable to toxins.(污染河流中的野生动物可能对毒素格外脆弱 ) |
英文原句的语法结构是:
- [those] [with a disability (that affects…)] [could be vulnerable]
- 中文翻译需 “打破英文的语法嵌套,重组为‘人 + 功能障碍 + 结果’的逻辑”:
- “那些 (在语音处理和口头交流方面有障碍的)孩子 ,却极易受影响”
- 本质是 “英文重‘客观描述事物(残疾)的属性’,中文重‘主观描述人的状态(功能障碍)’” 的差异,翻译时需调整视角,让表达更自然。
- 逐字直译:
- “那些 有(一种影响其言语处理和口头交流的)残疾的(孩子) ,可能极其脆弱。”
- 中文习惯 “把定语前置,且避免‘多层嵌套’的生硬感” ,直接直译会变成 “有残疾(影响言语处理的)的孩子”,读起来拗口、逻辑零散
类似结构(noun + with + 名词 + that 定语从句 ),可以尝试
- 拆分 “人 / 主体 + 后置定语(with…) + 定语从句(that…)”
- 把 “that 从句描述的‘事物属性’” 转化为 “人的功能 / 状态描述”
- 重组为 “主体 + (功能 / 状态描述) + 结果” 的中文句式
英文原句结构:
- While A(噪音影响不局限于残疾孩子), B(但这类孩子更脆弱)
- 中文翻译需要 “让前半句成为‘让步铺垫’,后半句突出‘残疾孩子的特殊性’” :
英文原句的逻辑是:
- “噪音的有害影响(detrimental effects)→ 不局限于(not limited to)→ 残疾儿童(对象)
中文更习惯
- “先讲‘行为 / 事物’(噪音)→ 再讲‘对谁的影响’(对孩子的不利影响)
- “尽管 【教室噪音】 【不仅仅对残疾的孩子】 【有不利影响】” → 重心转移到 “噪音对孩子的具体危害(有不利影响)” ,更直观、符合中文 “先事物,后影响” 的表达逻辑
对比
- 英文里,“detrimental effects(有害影响)” 是名词短语,可直接作主语;
- 但中文里,“有害影响” 是抽象概念,单独作主语会让句子 “语义悬空”
- 英文可以靠 “名词短语(detrimental effects)+ 介词(to/on)” 表达 “影响”
- 但中文更依赖 “动词(有、产生、造成)+ 结果(不利影响、危害)” 让语义落地。
- 翻译时,会把英文的 “名词逻辑(effects not limited to)” ,转化为中文的 “动词逻辑(有不利影响)”
- 让句子更符合中文的 “动词驱动语义” 习惯,避免 “语义悬空” 或 “逻辑生硬”
- 提取英文里的 “核心事物”(噪音)
- 补充中文的 “动词 + 结果”(有不利影响、产生危害)
classroom situations 比单独的 classroom 更精准,原因有二:
- 范围更具体:classroom 单指 “教室” 这个物理空间,而 situations 强调 “教室中的各种场景 / 情境”(比如上课、小组讨论、自习等不同状态)。噪音的影响不是只在 “教室” 这个地点存在,而是在 “教室中的各种具体活动场景” 中体现,加 situations 能更准确地限定 “噪音产生影响的具体语境”,避免歧义(比如 “教室本身的噪音” vs “在教室活动时遇到的噪音”)。
- 搭配习惯:英文中描述 “某种环境下的情况” 时,常用 “地点 + situations” 增强画面感,比如 work situations(工作场景)、family situations(家庭情境),比单独用 work 或 family 更能体现 “在该环境中发生的具体情况”。
英文用 experiencing disability(现在分词)
- 这种动态表达能体现 “残疾不是一个固定标签,而是孩子正在面对的持续状态”,更具人文色彩
- 我们习惯用静态词描述长期状态,比如 “有残疾”“患残疾”,直接点明 “状态” 而非 “动作”
尽管-但是
- 英文前半句用了 while,是让步转折,所以第二句不用 but
- 中文则更依赖 “显性关联词” 来强化逻辑
with a disability
- 用 having 现在分词也可以,但他是一种主动的状态
- with 是一种伴随的状态,习惯上 with 更中性,纯粹表示 “存在某种状态”,无额外含义
extremely vulnerable 为什么译为 “极易受影响”,而不是 “极其脆弱”?
- vulnerable 的字面意思是 “脆弱的、易受伤害的”,但在本文语境中(讨论 “教室噪音的影响”),其含义被 “具体化” 了 —— 这里的 “脆弱” 不是泛指 “身体 / 心理脆弱”,而是特指 “容易受到噪音的不利影响”。
- 中文翻译需要 “结合上下文补充隐含信息”,如果直译为 “极其脆弱”,读者可能会困惑 “脆弱什么?”,而译为 “极易受影响” 则直接点明 “受(噪音)影响”,让语义更明确,与前文 “噪音的有害影响” 形成呼应,逻辑更连贯。
单词
表示“限制”的词:
- bondage n. 奴役;束缚
- bound adj. 必然的;受约束的;v. 跳跃;弹回;n. 跳跃;[常作pl.]界限
- 【搭配】bound for 开往…的
- out of bounds 禁止入内;出界
- circumscribe vt. 在…周围画线;限制
- 【记忆】词根记忆:circum(绕圈)+scribe(画)→画地为牢→限制
- confine v. 限制,局限于;管制,禁闭;n. 边界
- 【搭配】confine to… 限制于…之内
- confine oneself to 把自己局限于
- 【同义】boundary n. 边界
- fetter n. 脚镣;v. 给(某人)带上脚镣
- quell vt. 制止,镇压,压制
- 【搭配】quell the violence 平息暴乱
- restrain /rɪˈstreɪn/
- vt. 阻止;抑制
- 【记忆】词根记忆:re+strain(拉紧)→重新绷紧神经→阻止;抑制
- 【同根】restraint n. 抑制;约束措施
- restrict vt. 限制,约束
- 【记忆】联想记忆:re+strict(严格的)→严格限制→限制
- 【搭配】restrict sb./sth. to sth. 限制某人/某事物
- temperance n. 节制
表示“交流沟通”的词:
- consort v. 勾勾搭搭,结交
- 【记忆】词根记忆:con(共同)+sort(种类)→物以类聚→结交
- correspondence n. 通信,信件;符合,一致;相当于,对应
- 【搭配】keep correspondence with sb. 与某人保持通信
- commercial correspondence 商业信函
- disseminate v. 散布,传播
- 【记忆】词根记忆:dis(加强)+semin(种子)+ ate →散布种子→散布,传播
- impart v. 给予,赋予;传授;告知,透露
- 【记忆】词根记忆:im(进入)+part(部分,分开) →(引导人)进入(知识的)一部分,以让他知道→传授;告知
- 【搭配】impart knowledge 传授知识
- liaison n. (尤指工作上的)联络;联络员
- propagate v. 繁殖,增殖;传播,宣传,使普及
- 【同义】produce vt. 生产;繁殖
- multiply v. 增加;繁殖
- 【同根】propagation n. 繁殖;传播
- reciprocal adj. 互惠的
形容“烦躁,打扰”的词:
- boredom n. 厌烦,令人厌烦的事物
- 【记忆】词根记忆:bore(使厌烦)+dom(表名词,总称)→令人厌烦的事物
- boring adj. 无趣的,乏味的
- 【搭配】boring life 无趣的生活
- bothersome adj. 令人讨厌的
- disarrange v. 使紊乱;弄乱
- 【记忆】词根记忆:dis(不)+ar+range(列)→不按顺序排列→弄乱
- distract vt. 转移(注意力);使分心
- 【记忆】词根记忆:dis(分开)+tract(拉)→(精神)被拉开→使分心
- 【同根】distraction n. 分心;娱乐
- gloomy adj. 令人沮丧的,抑郁的
- 【搭配】gloomy outlook 暗淡的前景
- harass v. 烦恼
- uproar n. 吵闹;喧嚣;叫喊
- vex v. 烦恼